注释
打坐:僧道修行方法的一种。闭目盘腿,手放在一定的位置上,断除妄想。也可泛指静坐。
忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。
兀兀陶陶:醉酒貌。此处指与醉酒相似的感受。
坐上:座席上。
可以:表示有某种用途。
适意:称心;宽心。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兀兀(wù wù):形容静止不动,沉思的样子。
- 陶陶(táo táo):形容心情愉悦,无忧无虑。
- 忘机:指忘却世俗的机巧和烦恼。
- 适意:舒适,满意。
翻译
我喜爱秋阳下的僻静之地,松林和岩石间人迹罕至。无需刻意打坐,自然能忘却尘世的纷扰。静静地坐着,仿佛陶醉其中。
坐在这里,眼前有山有水,心中却无是非之争。每天都能看到白云飘过。这样的环境让人留连忘返,感到非常舒适和满意。
赏析
这首作品描绘了作者在秋阳下的一处僻静之地所感受到的宁静与满足。通过“松岩来往人稀”和“心间无是无非”等句,表达了作者远离尘嚣、心境平和的理想状态。诗中的“坐上有山有水”和“朝朝常见白云飞”则进一步以自然景观来象征内心的宁静与自由。整首词语言简练,意境深远,展现了元代词人尹志平超脱世俗、向往自然的情怀。