浣溪沙 · 客亭观涨

· 王恽
老雨长河壮怒涛。客亭夜久听喧号。平明两涘渺江皋。 沙尾没来渔箔短,危樯看处客帆高。斜阳汀草乱青袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
  • 客亭:供旅客休息的亭子。
  • :水位上升。
  • 长河:大河。
  • 壮怒涛:形容波涛汹涌,气势磅礴。
  • 喧号:大声呼啸。
  • 两涘:两岸。
  • :远,模糊不清。
  • 江皋:江边高地。
  • 沙尾:沙滩的尽头。
  • 渔箔:渔网。
  • 危樯:高高的桅杆。
  • 客帆:旅客的船帆。
  • 斜阳:傍晚的阳光。
  • 汀草:水边的草。
  • 乱青袍:形容草色青翠,随风摇曳,如同青色的袍子被风吹乱。

翻译

老天爷的雨让大河波涛汹涌,客亭里夜深人静时听到波涛的喧号。天亮时,两岸的景色在江边高地显得模糊不清。

沙滩尽头被水淹没,渔网变短了,高高的桅杆上看去,旅客的帆船显得格外高。傍晚的阳光下,水边的草色青翠,随风摇曳,如同青色的袍子被风吹乱。

赏析

这首作品描绘了雨后江河涨水的景象,通过夜晚与清晨的对比,展现了自然的壮美与变幻。词中运用了丰富的意象,如“壮怒涛”、“喧号”、“渺江皋”等,生动地传达了波涛的汹涌和江面的辽阔。结尾的“斜阳汀草乱青袍”则以细腻的笔触,描绘了夕阳下青草的柔美,为整首词增添了一抹温馨与宁静。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文