送男存心如燕二月二十五日夜走笔古体
我年三十四,鄂汉脱战场。
四月扁舟东,生汝于建康。
九载鹤山门,静翁还鹓行。
实为旧主人,别意殊徊徨。
尔时京湖阃,开府罗才良。
吕氏贤父子,欲我高腾骧。
补以□□爵,江岸司征航。
既而今左辖,千骑如池阳。
携我一家往,郡斋代表章。
汝姊始四岁,同尔归南堂。
明年辛酉秋,浙漕鹗荐翔。
道山此大恩,给我鬻爵郎。
别省第一人,见知梧与杭。
不学执国柄,似道贪如狼。
其客福建子,瑩中狼如羊。
厥子偶不第,乃独憾老方。
谗之于似道,阴幽弩机张。
廷试复第一,考官文赵常。
易置乙科首,尔岂识臭香。
萧艾压兰蕙,我心亦不忙。
仕宦天有命,岂由人低昂。
不意毒愈盛,廖真嬖人仓。
五百彼何知,四遭白简霜。
故尝忤林耠,何至嗾郭阊。
鲁港出师败,虮臣叫九苍。
数其十可斩,乃先窜炎荒。
诛之木绵庵,身死国亦亡。
为相亡人国,自合以命偿。
匪我快私愤,人欲抽尔肠。
台谏我不就,出守邻故乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鄂汉:指湖北汉阳一带。
- 扁舟:小船。
- 建康:今南京。
- 鹓行:指官员的行列。
- 京湖阃:指京城和湖广地区的军事要塞。
- 腾骧:指升迁。
- 左辖:古代官名,此处指高级官员。
- 池阳:地名,今属陕西。
- 表章:指奏章。
- 鹗荐翔:指通过科举考试。
- 鬻爵郎:指卖官鬻爵的官员。
- 梧与杭:指浙江的杭州。
- 国柄:指国家的权力。
- 瑩中:指明亮的心。
- 弩机张:指准备发射弩箭。
- 臭香:指好坏。
- 萧艾:指杂草。
- 兰蕙:指香草。
- 低昂:指高低起伏。
- 嬖人:指宠臣。
- 白简霜:指严厉的弹劾。
- 嗾郭阊:指挑拨离间。
- 鲁港:地名,今属江苏。
- 虮臣:指小臣。
- 九苍:指九天之上。
- 炎荒:指边远荒凉之地。
- 木绵庵:地名,具体位置不详。
- 匪我:不是我。
- 私愤:个人的愤怒。
- 台谏:指监察官。
- 出守:指出任地方官。
翻译
我在三十四岁时,从湖北汉阳的战场逃脱。四月乘小船向东,生你在南京。九年后在鹤山门,静翁回到官员的行列。实际上是旧主人,离别之情异常徘徊。那时京城和湖广的军事要塞,开府招募才良。吕氏父子贤能,希望我能高升。补充以官爵,江岸负责征航。不久现在的左辖,千骑如到池阳。带着我一家前往,郡斋代表奏章。你的姐姐才四岁,和你一起回到南堂。明年辛酉秋,浙江漕运考试通过。道山此大恩,给我卖官鬻爵的官员。别省第一人,见知于杭州。不学掌握国权,似道贪婪如狼。其客福建子,心明如狼如羊。其子偶然不第,乃独憾老方。谗之于似道,阴谋弩机张。廷试复第一,考官文赵常。易置乙科首,尔岂识好坏。萧艾压兰蕙,我心亦不忙。仕宦天有命,岂由人高低起伏。不意毒愈盛,廖真宠臣仓。五百彼何知,四遭严厉的弹劾。故尝忤林耠,何至挑拨离间郭阊。鲁港出师败,小臣叫九天之上。数其十可斩,乃先窜边远荒凉之地。诛之木绵庵,身死国亦亡。为相亡人国,自合以命偿。不是我快私愤,人欲抽尔肠。台谏我不就,出任地方官邻故乡。
赏析
这首诗是方回在元朝时期创作的,通过对自己一生经历的回顾,展现了从战场逃脱到官场升迁,再到遭遇政治斗争的复杂人生。诗中,方回表达了对命运的无奈和对政治斗争的深刻认识,同时也透露出对个人遭遇的感慨和对国家命运的关切。诗的语言凝练,意境深远,通过对个人经历的叙述,折射出当时社会的动荡和政治的黑暗。