送男存心如燕二月二十五日夜走笔古体

· 方回
我年三十四,鄂汉脱战场。 四月扁舟东,生汝于建康。 九载鹤山门,静翁还鹓行。 实为旧主人,别意殊徊徨。 尔时京湖阃,开府罗才良。 吕氏贤父子,欲我高腾骧。 补以□□爵,江岸司征航。 既而今左辖,千骑如池阳。 携我一家往,郡斋代表章。 汝姊始四岁,同尔归南堂。 明年辛酉秋,浙漕鹗荐翔。 道山此大恩,给我鬻爵郎。 别省第一人,见知梧与杭。 不学执国柄,似道贪如狼。 其客福建子,瑩中狼如羊。 厥子偶不第,乃独憾老方。 谗之于似道,阴幽弩机张。 廷试复第一,考官文赵常。 易置乙科首,尔岂识臭香。 萧艾压兰蕙,我心亦不忙。 仕宦天有命,岂由人低昂。 不意毒愈盛,廖真嬖人仓。 五百彼何知,四遭白简霜。 故尝忤林耠,何至嗾郭阊。 鲁港出师败,虮臣叫九苍。 数其十可斩,乃先窜炎荒。 诛之木绵庵,身死国亦亡。 为相亡人国,自合以命偿。 匪我快私愤,人欲抽尔肠。 台谏我不就,出守邻故乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鄂汉:指湖北汉阳一带。
  • 扁舟:小船。
  • 建康:今南京。
  • 鹓行:指官员的行列。
  • 京湖阃:指京城和湖广地区的军事要塞。
  • 腾骧:指升迁。
  • 左辖:古代官名,此处指高级官员。
  • 池阳:地名,今属陕西。
  • 表章:指奏章。
  • 鹗荐翔:指通过科举考试。
  • 鬻爵郎:指卖官鬻爵的官员。
  • 梧与杭:指浙江的杭州。
  • 国柄:指国家的权力。
  • 瑩中:指明亮的心。
  • 弩机张:指准备发射弩箭。
  • 臭香:指好坏。
  • 萧艾:指杂草。
  • 兰蕙:指香草。
  • 低昂:指高低起伏。
  • 嬖人:指宠臣。
  • 白简霜:指严厉的弹劾。
  • 嗾郭阊:指挑拨离间。
  • 鲁港:地名,今属江苏。
  • 虮臣:指小臣。
  • 九苍:指九天之上。
  • 炎荒:指边远荒凉之地。
  • 木绵庵:地名,具体位置不详。
  • 匪我:不是我。
  • 私愤:个人的愤怒。
  • 台谏:指监察官。
  • 出守:指出任地方官。

翻译

我在三十四岁时,从湖北汉阳的战场逃脱。四月乘小船向东,生你在南京。九年后在鹤山门,静翁回到官员的行列。实际上是旧主人,离别之情异常徘徊。那时京城和湖广的军事要塞,开府招募才良。吕氏父子贤能,希望我能高升。补充以官爵,江岸负责征航。不久现在的左辖,千骑如到池阳。带着我一家前往,郡斋代表奏章。你的姐姐才四岁,和你一起回到南堂。明年辛酉秋,浙江漕运考试通过。道山此大恩,给我卖官鬻爵的官员。别省第一人,见知于杭州。不学掌握国权,似道贪婪如狼。其客福建子,心明如狼如羊。其子偶然不第,乃独憾老方。谗之于似道,阴谋弩机张。廷试复第一,考官文赵常。易置乙科首,尔岂识好坏。萧艾压兰蕙,我心亦不忙。仕宦天有命,岂由人高低起伏。不意毒愈盛,廖真宠臣仓。五百彼何知,四遭严厉的弹劾。故尝忤林耠,何至挑拨离间郭阊。鲁港出师败,小臣叫九天之上。数其十可斩,乃先窜边远荒凉之地。诛之木绵庵,身死国亦亡。为相亡人国,自合以命偿。不是我快私愤,人欲抽尔肠。台谏我不就,出任地方官邻故乡。

赏析

这首诗是方回在元朝时期创作的,通过对自己一生经历的回顾,展现了从战场逃脱到官场升迁,再到遭遇政治斗争的复杂人生。诗中,方回表达了对命运的无奈和对政治斗争的深刻认识,同时也透露出对个人遭遇的感慨和对国家命运的关切。诗的语言凝练,意境深远,通过对个人经历的叙述,折射出当时社会的动荡和政治的黑暗。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文