(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
- 伯业:指古代的霸业或显赫的事业。
- 寥寥:形容非常稀少。
- 市桥:城市中的桥梁。
- 兹行:这次旅行。
- 翩翩:形容动作轻快,这里指心情愉悦。
- 市嚣:市井的喧嚣。
翻译
山川依旧,古今未变,但昔日的霸业已变得稀少。 野外的雾气迷蒙了花间小径,秋日的烟雾隔断了市桥。 溪水因新雨而加深,江水因潮汐而变得浑浊。 我自喜这次旅行愉快,心情轻快地远离了市井的喧嚣。
赏析
这首诗通过对自然景物的描绘,表达了诗人对古往今来的变迁的感慨,以及对远离尘嚣、享受自然之美的向往。诗中“山川今古在,伯业已寥寥”一句,既展现了历史的沧桑,又暗含了对现实的不满。后文通过对“野雾”、“秋烟”、“溪深”、“江浊”的细腻描绘,进一步以景抒情,表达了诗人对宁静生活的渴望。最后两句“自喜兹行好,翩翩远市嚣”,则直接抒发了诗人远离喧嚣、心旷神怡的愉悦心情。