(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 底事:何事,什么事。
- 无端:无缘无故。
- 貂裘敝尽:貂皮大衣破旧不堪。貂裘(diāo qiú):貂皮大衣。
- 犗钩:犗(jiè),阉割过的牛;钩,指钓鱼钩。这里比喻掌握权柄。
- 张许辈:指张良和许由,两位古代的贤人。
- 蒲萄宫:古代宫殿名,这里指朝廷。
- 烂羊头:比喻低贱的食物,这里可能指张许辈的生活简朴。
翻译
秋夜,寒雨潇潇,洒满了江边的楼阁,不知为何无缘无故地生出了百种忧愁。 铁砚被磨穿,灯火照亮了长夜,貂皮大衣在风霜中破旧不堪。 五更时分,空自听着鸡鸣起舞,四海之内,又有谁能掌握权柄? 可羡慕的是当时的张良和许由那样的人物,在朝廷中过着简朴的生活。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜的孤寂与忧愁。诗中,“潇潇寒雨”和“铁砚磨穿”等意象,生动地表达了诗人对时光流逝和功业未成的感慨。通过对比“貂裘敝尽”与“蒲萄宫里烂羊头”,诗人表达了对简朴生活的向往和对权势的淡漠。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻思考。