玉漏迟 · 答南乐令周干臣来篇
竹林幽思杳。栖迟自叹,离群孤鸟。万里云翔,海树去相依绕。邻笛一声唤起,忆共听、朱丝雅调。还自笑。当年已愧,孙登清啸。
清扰。回首分飞,怅落落相期,望高崧少。会鲜离多,经世又谁曾了。二子况成陈迹,落月满、屋梁空照。庭户晓。得意眼中人少。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 栖迟:停留,居住。
- 离群孤鸟:比喻孤独无依的人。
- 海树:海边的树,此处比喻远方。
- 邻笛:邻家的笛声,常用来象征思乡之情。
- 朱丝雅调:红色的琴弦,指高雅的音乐。
- 孙登清啸:孙登,东晋隐士,以清高著称;清啸,指清越的啸声,比喻高洁的情操。
- 清扰:清静中的烦扰。
- 落落:孤独的样子。
- 崧少:崧山和少室山,代指隐居之地。
- 会鲜离多:相会少,离别多。
- 经世:治理国家,处理世事。
- 二子:指周干臣和作者自己。
- 屋梁空照:屋梁上空照的月光,形容寂寞无人的景象。
- 庭户晓:庭院中晨晓的景象。
翻译
在竹林深处,思绪飘渺,我独自叹息,像一只离群的孤鸟。万里之外,我像海边的树一样,依附着远方的云彩。邻家的笛声唤醒了我,回忆起与你一起聆听那红色琴弦上的雅致曲调。我自嘲地笑,当年已感到惭愧,无法像孙登那样发出清高的啸声。
在这清静中的烦扰里,回首我们的分别,我感到孤独,期待着在崧山和少室山那样的地方与你重逢。相会少,离别多,处理世事又有谁能真正了结。你我二人,现在已成往事,落月满屋梁,空照着无人之地。庭院中晨晓的景象,我眼中看到的得意之人寥寥无几。
赏析
这首作品表达了作者对友人的思念以及对世事无常的感慨。通过“离群孤鸟”、“海树去相依绕”等意象,描绘了作者孤独无依的心境。回忆与友人共听音乐的情景,以及对孙登清啸的向往,展现了作者对高洁情操的追求。最后,通过“会鲜离多”、“屋梁空照”等表达,抒发了对世事无常和人生孤独的深刻感受。整首词情感深沉,意境悠远,语言凝练,表达了作者对友情和人生的深刻思考。