凤凰台上忆吹箫 · 赠乔媪张氏

· 王恽
碧凤翘寒,玉宵宫晚,云窗误读黄庭。恨凌波罗袜,洛浦尘生。往事风流云散,但翠衾、冷落余馨。人何在,淡妆缟袂,幽树柴荆。 相逢一尊芳酒,对夜色疏星,歌袅云停。记水南佳丽,姚魏池亭。梦绕芙蓉城阙,归驭稳、缑岭风清。桃花晚,等闲休负瑶英。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 碧凤翘寒:碧凤,指凤凰;翘寒,形容凤凰的姿态在寒冷中显得更加挺拔。
  • 玉宵宫:传说中仙人居住的地方。
  • 云窗:高耸入云的窗户,形容居所高雅。
  • 黄庭:道教经典,这里指道教的修炼方法。
  • 凌波罗袜:形容女子步态轻盈,如同凌波仙子。
  • 洛浦尘生:洛浦,洛水之滨;尘生,尘土飞扬,形容景象繁忙或变迁。
  • 风流云散:形容往事如风流云般消散。
  • 翠衾:翠绿色的被子。
  • 淡妆缟袂:淡妆,淡雅的妆容;缟袂,白色的衣袖,形容女子装扮清雅。
  • 幽树柴荆:幽静的树木和柴荆,形容环境幽深。
  • 歌袅云停:歌声悠扬,仿佛云朵都为之停留。
  • 水南佳丽:水南,指江南;佳丽,美丽的女子。
  • 姚魏池亭:指美丽的池亭,可能是地名或人名。
  • 芙蓉城阙:芙蓉,荷花;城阙,城墙和宫阙,这里形容城池美丽如芙蓉。
  • 缑岭风清:缑岭,山名;风清,风清爽,形容环境清幽。
  • 等闲休负瑶英:等闲,轻易;休负,不要辜负;瑶英,美玉般的花朵,这里指美好的事物或人。

翻译

在寒冷中,凤凰的姿态显得更加挺拔,玉宵宫的夜晚,云窗中误读了道教的经典。遗憾地看着那如凌波仙子般轻盈的步态,在洛水之滨尘土飞扬中消失。往事如风流云般消散,只剩下冷落的翠绿色被子残留着余香。人在何处?淡雅的妆容,白色的衣袖,在幽静的树木和柴荆中。

相逢时,我们共饮芳香的酒,对着夜色中的疏星,歌声悠扬,仿佛云朵都为之停留。记得江南的美丽女子,以及姚魏的池亭。梦中绕着芙蓉般的城墙和宫阙,归途安稳,缑岭上的风清爽。桃花在夜晚盛开,轻易不要辜负这美玉般的花朵。

赏析

这首作品以凤凰台为背景,通过对寒冷中凤凰姿态的描绘,引出了对往事的回忆和对美好事物的珍惜。诗中运用了许多道教和仙境的意象,如玉宵宫、黄庭、凌波罗袜等,营造出一种超脱尘世的氛围。同时,通过对江南佳丽和芙蓉城阙的描绘,表达了对美好生活的向往和对逝去时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了诗人对美好事物的敏感和对生活的热爱。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文