题温日观蒲萄
日观大士道眼空,佯狂自唤温相公。浩然之气塞天地,书法悟入蒲萄宫。
有时泼墨动江浦,叱喝怒骂生风雨。草圣绝倒张伯英,春蚓秋蛇何足数?
龙须倒捲鬼眼枯,枯藤脱落无根株。多年明有唤不下,烂叶搭架秋模糊。
流沙渡头听鼍鼓,沧海桑田事非古。大士于此不露机,示人落落离言语。
只今相去数十年,看书看画心茫然。安得美酒三百船?与君大醉西湖天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 日观大士:指温日观,元代画家,擅长画葡萄。
- 道眼空:指温日观的画技高超,能够洞察事物的本质。
- 佯狂:假装疯狂。
- 温相公:温日观的别称。
- 浩然之气:指温日观的画作中蕴含的宏大气势。
- 塞天地:充满天地之间。
- 书法悟入:指温日观在书法上的领悟和造诣。
- 蒲萄宫:指温日观画的葡萄。
- 泼墨:一种中国画的技法,指用墨水随意泼洒在画布上。
- 草圣:指张旭,唐代书法家,以草书著称。
- 绝倒:非常佩服。
- 张伯英:即张旭。
- 春蚓秋蛇:比喻书法中的笔画曲折多变。
- 龙须倒捲:形容葡萄藤蔓的形状。
- 鬼眼枯:形容葡萄叶的形状。
- 烂叶搭架:指葡萄叶茂盛,搭在架子上。
- 秋模糊:指秋天葡萄叶的颜色变得模糊不清。
- 流沙渡头:指沙漠中的渡口。
- 鼍鼓:古代的一种打击乐器。
- 沧海桑田:比喻世事变化巨大。
- 不露机:不显露机巧。
- 落落:形容态度大方,不拘小节。
- 离言语:超越言语的表达。
翻译
温日观大师的画技高超,他假装疯狂,自称温相公。他的画作中蕴含的宏大气势充满天地之间,他在书法上的领悟和造诣也体现在他画的葡萄中。有时他用泼墨技法动江浦,叱喝怒骂间仿佛能生风雨。他的草书让张旭都佩服不已,那些曲折多变的笔画在温日观的葡萄画中更是数不胜数。葡萄藤蔓的形状像龙须倒卷,葡萄叶的形状像鬼眼枯萎,枯藤脱落,无根无株。多年以来,他的画作依然明亮,但人们却难以理解其中的深意,就像秋天葡萄叶的颜色变得模糊不清,烂叶搭在架子上。在沙漠的渡口听着鼍鼓声,沧海桑田,世事变化巨大。温日观大师在这里不显露机巧,他的画作超越言语的表达,给人留下深刻的印象。现在距离他创作这些画作已经数十年,我看着这些画作,心中感到茫然。真希望能有美酒三百船,与大师一起在大醉西湖天。
赏析
这首作品赞美了温日观大师的画技和书法,通过生动的比喻和形象的描写,展现了温日观画作中的宏大气势和深邃意境。诗中“浩然之气塞天地”一句,既是对温日观画作的赞美,也是对其人格魅力的肯定。后文通过对葡萄画的具体描绘,进一步展现了温日观画技的高超和独特。最后,诗人表达了对温日观的敬仰之情,以及对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了元代文人对艺术的热爱和追求。