庐陵
庐陵曾记画锦堂,黼黻韩魏开忠良。
文章足以照千古,富贵岂止荣一乡?
寿张新得河东记,中陶乃是安阳裔。
知几不独见井泉,自是胸中有天地。
春风入帘春雨收,下堂不受黄河流。
綵衣诸郎舞新好,奉恩归拜髯参谋。
衣冠文物能潇洒,不羡老裴居绿野。
山中自有宰相家,休问桃源种桃者。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庐陵:地名,今江西省吉安市。
- 画锦堂:韩琦的堂名,韩琦是北宋名臣,曾任宰相。
- 黼黻(fǔ fú):古代礼服上所绣的花纹,比喻文采或辞藻。
- 韩魏:指韩琦和魏征,魏征是唐太宗时期的名臣。
- 忠良:忠诚善良的人。
- 寿张:人名,具体不详。
- 河东记:书名,具体内容不详。
- 中陶:人名,具体不详。
- 安阳裔:安阳的后代。
- 知几:知道多少,这里指有远见。
- 井泉:井水和泉水,比喻生活的基本需求。
- 綵衣:彩色的衣服,这里指华丽的服饰。
- 髯参谋:长须的参谋,这里指有智慧的长者。
- 老裴:人名,具体不详。
- 绿野:绿色的田野,比喻隐居的地方。
- 桃源:桃花源,比喻理想中的隐居之地。
翻译
记得庐陵有画锦堂,那里韩琦和魏征般的忠良之士用他们的文采和辞藻开启了忠诚善良的时代。他们的文章足以照亮千古,他们的富贵岂止荣耀一乡?寿张新得到了《河东记》,中陶是安阳的后代。他们不仅有远见,不只是满足于生活的基本需求,他们的胸怀中自有天地。春风吹入帘内,春雨停歇,我们不受黄河的流动所影响。穿着华丽服饰的诸位少年舞动着新的美好,他们向有智慧的长者致敬并归拜。衣冠文物能够潇洒,我们不羡慕老裴隐居在绿野。山中自有宰相之家,不必问桃源中的种桃人。
赏析
这首作品通过对庐陵画锦堂的回忆,赞美了韩琦和魏征般的忠良之士,他们的文章和品德照亮了历史。诗中提到的人物和书籍虽具体不详,但通过这些典故展现了作者对忠诚、智慧和文化的崇敬。后半部分描绘了春风、春雨和华服少年的场景,表达了对美好生活的向往和对智慧长者的尊敬。最后,作者表达了对隐居生活的淡然态度,认为真正的宰相之家在山中,不必追求世俗的桃源。整首诗语言优美,意境深远,表达了对高尚品德和文化的追求。