(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛮触:比喻小人在狭小的世界里争斗。
- 奔竞:奔走竞争,形容争名夺利的样子。
- 蝇蚋:苍蝇和蚊子,比喻小人。
- 鸾凤:比喻贤人。
- 枳棘:多刺的树,比喻恶劣的环境。
- 鸱鸮:一种猛禽,比喻恶人。
- 琅玕:美玉,比喻美好的环境。
- 风雷:比喻大的变动或声势。
- 漂母餐:指韩信年轻时,漂母给他饭吃的故事,比喻恩惠或小恩小惠。
翻译
小人们在狭小的世界里争名夺利,苍蝇和蚊子般的纷争喧嚣。贤人被迫生活在恶劣的环境中,而恶人却聚集在美好的地方。风雷这样的大变动已经很久没有发生,只有野外的露水带来一丝微寒。壮士怀抱着远大的志向,岂会满足于漂母那样的小恩小惠。自古以来,辅佐帝王的人才,大多出自耕田和钓鱼的普通人之间。
赏析
这首诗通过对比手法,描绘了贤人与小人的不同境遇,表达了对社会现状的不满和对贤才的渴望。诗中“蛮触杂奔竞,蝇蚋纷争喧”生动地刻画了小人的争斗场面,而“鸾凤巢枳棘,鸱鸮集琅玕”则形成了鲜明的对比,突出了贤人的困境和恶人的得势。最后两句“古来王佐材,多在耕钓间”则寄托了对贤才的期待,认为真正的辅佐之才往往出自平凡的民间。