(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 养拙:安于愚拙,不学巧伪,不争名利。
- 云卧:高卧于云雾缭绕之中,形容隐居或高卧。
- 为郎:做官。
- 仙阁:指仙人居住的楼阁,这里比喻高耸的宫殿。
- 玉绳:星名,常用来指代天空。
- 诗惭:写诗时感到羞愧,意指自己的诗才不足以表达所见所感。
- 赐笔:皇帝赐予的笔,这里指代皇帝的恩赐。
- 未央:未尽,未已。
- 春漏:春天的更漏声,古代计时工具。
- 谢晨鸡:谢绝了晨鸡的啼鸣,意指不愿被晨鸡的啼叫唤醒。
翻译
我习惯了隐居生活,就像云中的卧者,做官也如同鸟儿栖息。 不知道那仙境般的宫殿有多高峻,只感觉天空中的玉绳星似乎更低了。 帐中的香气让人感到温暖,写诗时却羞愧于无法用皇帝赐予的笔来题写。 春天的更漏声急促,我不愿被晨鸡的啼叫唤醒,只想继续我的残梦。
赏析
这首诗描绘了诗人钱起对隐居生活的向往和对官场生活的淡漠。诗中,“养拙惯云卧”和“为郎如鸟栖”两句,通过对比隐居与做官的生活状态,表达了诗人对简朴生活的偏好。后两句通过对仙阁和玉绳的描写,展现了诗人对高远理想的向往和对现实世界的超然态度。诗的结尾,诗人通过对春漏和晨鸡的描写,表达了对安宁生活的渴望和对现实喧嚣的回避。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利,追求心灵自由的情怀。