(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 殷(yīn):深红色。
- 曙霞:朝霞。
- 匣刀:小刀,这里指剪刀。
- 小暑:二十四节气之一,标志着盛夏的到来。
- 游蜂:飞来飞去的蜜蜂。
- 思妇:思念远方丈夫的妇女。
- 览赠:阅读赠诗。
- 离恨:离别的痛苦。
- 愁肠:形容非常忧愁。
翻译
深红似被朝霞染,精巧如同剪刀裁。 不畏南方炎热风,能在小暑时节开。 蜜蜂飞舞怜花色,思妇见花感年催。 读罢赠诗添离恨,愁绪缠绕日几回。
赏析
这首作品描绘了石竹花的美丽与坚韧,通过“殷疑曙霞染”和“巧类匣刀裁”的生动比喻,展现了花朵的艳丽与精致。诗中“不怕南风热,能迎小暑开”突显了石竹花在酷暑中依然绽放的顽强生命力。后两句则通过蜜蜂和思妇的视角,抒发了对时光流逝的感慨和对远方亲人的思念。结尾的“览赠添离恨,愁肠日几回”则表达了读诗后的离愁别绪,情感深沉。