舟中寄李起居

· 钱起
南行风景好,昏旦水皋闲。 春色郢中树,晴霞湖上山。 去家旅帆远,回首暮潮还。 蕙草知何赠,故人云汉间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昏旦:早晚。
  • 水皋:水边的高地。
  • 郢中:古代楚国的都城,今湖北江陵附近。
  • 旅帆:旅途中的船帆,指旅途。
  • 蕙草:一种香草,常用来比喻美好的品质或情感。
  • 云汉:银河,这里比喻遥远的地方。

翻译

南行的风景非常美好,无论是清晨还是傍晚,水边的高地都显得那么宁静。 春天的色彩如同郢中树上的绿意,晴朗的天空中,湖上的山峦被晚霞映照得分外明媚。 离开家乡,旅途中的帆船渐行渐远,回首望去,傍晚的潮水依旧在回旋。 蕙草啊,你代表着怎样的赠礼呢?而那些故人,他们仿佛在遥远的银河之间。

赏析

这首诗描绘了诗人南行途中的所见所感,通过“春色郢中树,晴霞湖上山”等句,生动地勾勒出一幅春日湖光山色的美景。诗中“去家旅帆远,回首暮潮还”表达了诗人对家乡的深深眷恋和旅途的孤独。结尾的“蕙草知何赠,故人云汉间”则透露出对远方故人的思念之情,以及对未来不确定的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然美景的敏锐捕捉和对人生旅途的深刻感悟。

钱起

钱起

钱起,字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。 ► 435篇诗文