初贬南巴至鄱阳题李嘉祐江亭
巴峤南行远,长江万里随。
不才甘谪去,流水亦何之。
地远明君弃,天高酷吏欺。
清山独往路,芳草未归时。
流落还相见,悲欢话所思。
猜嫌伤薏苡,愁暮向江篱。
柳色迎高坞,荷衣照下帷。
水云初起重,暮鸟远来迟。
白首看长剑,沧洲寄钓丝。
沙鸥惊小吏,湖月上高枝。
稚子能吴语,新文怨楚辞。
怜君不得意,川谷自逶迤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巴峤(bā qiáo):巴山,这里指巴地。
- 谪(zhé):贬官。
- 薏苡(yì yǐ):一种植物,这里比喻被误解或诽谤。
- 江篱(jiāng lí):江边的草。
- 坞(wù):小型的防御工事,这里指高处的住所。
- 荷衣:用荷叶制成的衣服,比喻隐士的服饰。
- 下帷:放下帷幕,指隐居。
- 沧洲:指隐居的地方。
- 钓丝:钓鱼的线,比喻隐居生活。
- 沙鸥:沙滩上的鸥鸟。
- 稚子:小孩。
- 吴语:吴地方言。
- 楚辞:楚地的文学作品,这里指诗人的作品。
- 逶迤(wēi yí):曲折绵延的样子。
翻译
我被贬至遥远的南巴,长江万里伴随着我。 自知无才,甘愿被贬,流水又将流向何方? 地处偏远,明君难以顾及,天高皇帝远,酷吏横行。 独自前往青山之路,芳草萋萋,归期未定。 流离失所后重逢,悲喜交加,诉说着彼此的心事。 因猜疑而受伤,如同薏苡被误解,黄昏时分,愁绪向着江边的草。 柳色迎接高处的住所,荷衣映照着隐居的帷幕。 水云初起,重重叠叠,暮鸟迟迟不来。 白发苍苍,手握长剑,隐居沧洲,垂钓丝线。 沙鸥惊飞,小吏无心,湖月升上高枝。 稚子能说吴语,新作诗文怨楚辞。 可怜你不得意,川谷曲折绵延。
赏析
这首诗描绘了诗人刘长卿被贬南巴的心境与旅途中的景色。诗中,“巴峤南行远,长江万里随”展现了诗人远行的孤独与长江的壮阔,而“不才甘谪去,流水亦何之”则表达了诗人对贬谪的无奈与对未来的迷茫。诗中运用了许多自然景象和隐喻,如“清山独往路”、“荷衣照下帷”等,来表达诗人的隐居生活和对自然的热爱。整首诗情感深沉,语言优美,展现了诗人对命运的感慨和对自然的赞美。