舞者

· 薛能
绿毛钗动小相思,一唱南轩日午时。 慢靸轻裾行欲近,待调诸曲起来迟。 筵停匕箸无非听,吻带宫商尽是词。 为问倾城年几许,更胜琼树是琼枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绿毛钗:指女子头上的绿色发饰。
  • 南轩:朝南的窗户或房间。
  • 慢靸:慢慢地拖着鞋走。
  • 轻裾:轻飘的衣襟。
  • :宴席。
  • 匕箸:筷子和勺子,代指餐具。
  • 宫商:古代五音中的宫和商,这里指音乐的韵律。
  • 琼树:传说中的仙树,比喻美好的事物。
  • 琼枝:琼树的枝条,比喻美好的事物。

翻译

头戴绿毛钗的舞女轻轻摇动,勾起了小小的相思之情,她在南窗下唱歌,正是日头高照的午时。她慢慢地拖着鞋子,轻飘的衣襟随着步伐摇曳,缓缓走近,等待着调整好各种曲调,才迟迟起身舞蹈。宴席上,人们停下筷子和勺子,全神贯注地聆听,她的歌声带着宫商的韵律,每一句都是动人的词句。想要问这位倾城的美人芳龄几何,她比那传说中的琼树还要美丽,就像是琼树上的琼枝一般。

赏析

这首作品描绘了一位舞女在宴席上的风采,通过细腻的描写展现了她的美貌和才艺。诗中“绿毛钗动小相思”一句,既描绘了舞女的装扮,又隐喻了她的魅力足以引起人们的相思之情。后文通过“慢靸轻裾”和“吻带宫商”等词句,进一步以视觉和听觉的双重享受,展现了舞女的优雅和歌声的动人。结尾的“更胜琼树是琼枝”则是对舞女美貌的高度赞美,将她比作传说中的仙树,形象生动,意境优美。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗会昌六年进士第。宣宗大中末书判中选,补盩厔尉。懿宗咸通中摄嘉州刺史,历工部尚书、节度徐州,徙忠武。僖宗广明元年,周岌逐能自称留后,因屠其家。癖于诗,日赋一章,有《江山集》、《许昌集》。 ► 321篇诗文