早春书事

· 薛能
百蛮降伏委三秦,锦里风回岁已新。 渠滥水泉花巷湿,日销冰雪柳营春。 何年道胜苏群物,尽室天涯是旅人。 焚却蜀书宜不读,武侯无可律余身。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 百蛮:古代对南方少数民族的统称。
  • 降伏:使屈服,征服。
  • :归属,委托。
  • 三秦:指关中地区,今陕西省一带。
  • 锦里:成都的别称。
  • 风回:风向回转,比喻时局或形势的变化。
  • 渠滥:渠道泛滥,比喻水流溢出。
  • :融化。
  • 柳营:军营的别称。
  • 苏群物:使万物复苏。
  • 尽室:全家。
  • 旅人:旅行在外的人。
  • 蜀书:指关于蜀地的书籍。
  • 武侯:指诸葛亮,三国时期蜀汉的丞相。
  • :约束。

翻译

南方各族已被征服,归属于三秦之地,成都的风向回转,岁月已更新。渠道泛滥,水泉使得花巷湿润,日光融化冰雪,柳树营地迎来春意。不知何时能使万物复苏,全家人都漂泊在外,成为旅人。烧掉关于蜀地的书籍,应该不再阅读,诸葛武侯的教诲也无法约束我。

赏析

这首诗描绘了早春时节的景象,通过“百蛮降伏”、“锦里风回”等词句,反映了时局的变迁和岁月的更新。诗中“渠滥水泉花巷湿,日销冰雪柳营春”生动描绘了春水的泛滥和春日的温暖,展现了春天的生机。后两句则表达了诗人对未来的不确定感和对传统束缚的反抗,体现了诗人独立不羁的性格。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时代变迁和个人命运的深刻感悟。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗会昌六年进士第。宣宗大中末书判中选,补盩厔尉。懿宗咸通中摄嘉州刺史,历工部尚书、节度徐州,徙忠武。僖宗广明元年,周岌逐能自称留后,因屠其家。癖于诗,日赋一章,有《江山集》、《许昌集》。 ► 321篇诗文