西京守岁

闲居寡言宴,独坐惨风尘。 忽见严冬尽,方知列宿春。 夜将寒色去,年共晓光新。 耿耿他乡夕,无由展旧亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西京:指长安,即今陕西省西安市。
  • 守岁:在农历除夕之夜,家人团聚,熬夜迎接新年的到来。
  • 寡言宴:指少言寡语的宴会,这里形容诗人孤独无伴。
  • 独坐:独自坐着。
  • 惨风尘:形容环境凄凉,风尘满面。
  • 严冬:寒冷的冬天。
  • 列宿:指天空中的星星。
  • 耿耿:形容心中不安,忧虑重重。
  • 无由:没有机会,无法。
  • 旧亲:旧时的亲戚朋友。

翻译

在长安守岁,我闲居无事,少言寡语,独自坐着感受着凄凉的风尘。 突然间看到严寒的冬天即将过去,这才意识到春天的星星已经闪烁。 夜晚带走了寒冷的气息,新年伴随着黎明的光芒一同到来。 在他乡的夜晚,我心中忧虑重重,无法与旧时的亲戚朋友相聚。

赏析

这首诗描绘了诗人在长安守岁时的孤独与思乡之情。诗中,“闲居寡言宴,独坐惨风尘”表达了诗人的孤寂与凄凉,而“忽见严冬尽,方知列宿春”则通过自然景象的转变,暗示了时间的流逝和春天的到来。后两句“夜将寒色去,年共晓光新”进一步以夜晚与新年的对比,抒发了对新生活的期待。最后,“耿耿他乡夕,无由展旧亲”深刻表达了诗人对他乡的忧虑和对旧亲的思念,整首诗情感真挚,意境深远。

骆宾王

骆宾王

骆宾王,字观光,汉族,婺州义乌人(今中国浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。唐龙朔初年,骆宾王担任道王李元庆的属官。后来相继担任武功主簿和明堂主簿。唐高宗仪凤四年(679年),升任中央政府的侍御史官职。曾经被人诬陷入狱,被赦免后出任地方官临海县丞,所以后人也称他骆临海。武则天光宅元年(684年),徐敬业起兵讨伐武则天,他作为秘书,起草了著名的《讨武瞾檄文》。 ► 132篇诗文