(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙麝(lóng shè):龙涎香和麝香,两种珍贵的香料。
- 薰(xūn):熏香,用香料熏制。
- 施朱:涂抹胭脂。
- 隔宿妆:指妆容隔夜未卸。
翻译
龙涎香和麝香熏制得连骨头都透着香气,特别是在寒食节这样美好的时光。谁能画出这自然天成的姿态,枕头破了,胭脂未卸,隔夜的妆容依旧动人。
赏析
这首诗描绘了一位美丽女子的形象,通过珍贵的香料“龙麝”来强调她的高贵与香气四溢。诗中提到的“寒食好风光”增添了节日的氛围,使得场景更加生动。后两句则通过“枕破施朱隔宿妆”这一细节,展现了女子的自然美和不拘小节的性格,同时也体现了诗人对这种自然、不造作美的赞赏。整首诗语言简练,意境优美,通过对细节的捕捉,成功塑造了一个生动的人物形象。