于时春也慨然有江湖之思寄赠柳九陇
注释
- 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸的样子,形容树木枝干弯曲盘绕的形态。
- 清泠(qīng líng):形容泉水清凉。
- 旅兽:出行在外所见的野兽。
- 彭泽宰:指代陶渊明,曾任彭泽县令,这里借指朋友柳九陇,暗示其有类似陶渊明的品性。
- 高弄武城弦:用孔子弟子子游在武城以弦歌教化百姓的典故,形容柳九陇有治理才能。
- 壶中要:“壶中”常指道家的仙境或玄理,“壶中要”指道家精要的道理。
- 物外篇:超凡脱俗的篇章,指表达超脱尘世思想的作品。
- 贻(yí):赠送。
- 旃(zhān):助词,无实义。
- 薮(sǒu):湖泽,这里泛指乡野。
- 海屋:传说中的海上仙屋。
- 鸾(luán)将鹤:鸾和鹤,古代传说中仙人所乘的仙鸟,代表超凡脱俗之物。
- 貂与蝉:“貂”指貂蝉冠,“蝉”指金蝉,都是达官贵人服饰上的装饰,这里指代荣华富贵。
- 飞凫舄(fēi fú xì) :《后汉书·方术传上·王乔》记载,王乔为叶县令,能将鞋变成飞鸟。后以“飞凫舄”指代仙人或指县令。这里指希望与朋友一同弃尘脱俗成仙。
- 岁晏:岁暮,年末。
翻译
我携着琴行走了一万里的路程,背着书度过了三十年的时光。清晨攀登那枝干弯曲盘绕的大树,夜晚就住宿在清凉的泉水边。飞翔的鸟儿在我身旁鸣叫,出行遇见的野兽在我身前经过。无人相伴也没有琐事烦扰,独自饮酒然后独自入眠。远远听闻你这位如彭泽宰般的贤才,有着治理的高才。我将形骸寄托于文墨之间,把意气寄寓在求仙问道之中。我掌握着道家精要的道理,还写了超凡脱俗的篇章。本想把这些道理与篇章赠给喜好道家真义的你,无奈路途遥远无法送达。我日日夜夜都在思念中劳损心神,与你遥遥相望却被风烟阻隔。徒然坐叹春天的时光已经迟暮,只能让游子的思念深深悬系。江水向东南流去,西北天空的寒气凝重。途经蜀道对那关山险要而悲伤,看到花鸟便思念起故乡秦川。天子什么时候才能垂问于我,公卿们想必本就怜悯我的现状。我自己哀怜自己也自寻其乐,渴望回到湖泽田野之间。幻想海屋以银为栋梁,云车以闪电作鞭策。倘若能遇到鸾和鹤这些仙鸟相伴,谁还会去在意那荣华富贵。传说中的莱洲频频变浅,仙桃果实几次长成圆满。我寄话说给那能化为飞鸟的鞋,希望年末我们一同远离尘世去遨游。
赏析
这首诗是卢照邻寄赠友人柳九陇之作。开篇“提琴一万里,负书三十年”,以夸张之笔概述自己多年的游历生涯,展现旅途的漫长艰辛。中间通过描述一路上的所见所闻,如“晨攀偃蹇树,暮宿清泠泉”等句,营造出清幽寂静又略带孤独的氛围。“遥闻彭泽宰,高弄武城弦”转入对朋友柳九陇的赞美,暗示朋友的才华与品德。
诗人又在诗中倾诉自己寄情文墨与神仙的志趣,“形骸寄文墨,意气托神仙”表达他对现实的无奈和超脱尘世的渴望。“我有壶中要,题为物外篇”强调自己对道家学说的领悟,可惜无法赠送给远方的朋友,流露出深深的思念与无奈。
诗中还表达了对时光流逝、客居他乡的感伤,“坐惜春华晚,徒令客思悬”将这种情感渲染得更为浓厚。从“水去东南地”到“花鸟忆秦川”,又借自然景象与地点的转换,抒发羁旅愁思与对故乡的眷恋。
在诗的后半部分,诗人抒发自己从政不得志,渴望归隐,通过 “自哀还自乐,归薮复归田” 等句直言心境,最后以充满奇幻色彩的想象,如“海屋银为栋,云车电作鞭”等,表达向往仙境、超脱尘世的理想和愿望 。全诗情感复杂深沉,既有对旅途经历、人生境遇的感慨,又有对友人的思念牵挂,还有对超脱生活的神往,展现出诗人丰富而细腻的内心世界。