郧上送韦司士归上都旧业

前朝旧业想遗尘,今日他乡独尔身。 郧地国除为过客,杜陵家在有何人。 苍苔白露生三径,古木寒蝉满四邻。 西去茫茫问归路,关河渐近泪盈巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郧(yún)上:地名,今湖北安陆。
  • 司士:官名,唐代州县设司士参军及司士,掌工役之事。
  • 上都:指长安,唐代的首都。
  • 旧业:指先前的家业或产业。
  • 遗尘:遗留下来的痕迹或遗物。
  • 国除:指失去封地或官职。
  • 杜陵:地名,在今陕西西安东南,古为杜伯国,本诗中指韦司士的家乡。
  • 三径:指小路,也用来比喻隐士居住的地方。
  • 关河:指关隘和河流,泛指边疆或旅途。

翻译

想起前朝的家业,如今只剩下遗留下来的尘埃,而今你独自在他乡。 在郧地,你失去了封地,成了过客,而杜陵的家中,又有谁在呢? 苍苔和白露覆盖了小路,古老的树木和寒蝉遍布四周。 向西去,茫茫然不知归路在何方,当关隘和河流渐渐近了,泪水已经湿透了手巾。

赏析

这首作品表达了诗人对友人韦司士失去封地、远离家乡的同情与感慨。诗中通过“前朝旧业”与“今日他乡”的对比,突出了时光流转、人生无常的哀愁。后两句描绘了苍凉的自然景象,加深了诗的悲怆氛围。结尾的“西去茫茫问归路,关河渐近泪盈巾”则抒发了对友人未来归途的迷茫与担忧,以及对友人境遇的深切同情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘长卿诗歌的典型风格。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文