谢孙世节惠藜杖
孙子悯老蹇,惠杖若无杖。
其轻犹握烟,且喜不压掌。
七尺多臃肿,论重仅铢两。
促节数三十,还复有一长。
敢以照书燃,独任探梅往。
暑雨地沮洳,出远步堪强。
非惟借便健,颠踬有所伏。
何以谢记存,小简附拙响。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹇(jiǎn):跛足,行走困难。
- 铢两:古代重量单位,比喻极轻。
- 促节:短的节数。
- 沮洳(jù rù):低湿之地。
- 颠踬(diān zhì):跌倒,比喻困难或挫折。
翻译
孙子同情我年老行走不便,送来的藜杖轻若无物。它轻如握烟,我欣喜它不会压手。虽然看起来七尺多臃肿,实际上重量却很轻。短的节数大约三十,还有一节较长。我不敢用它来点火照明读书,但独自探梅时却很合适。夏日雨后地面湿滑,有了它出门行走也方便。不仅借助于它行走更稳健,也隐含着在困难中有所依靠。如何感谢孙子的记挂呢?只能附上这封简短的感谢信,表达我的感激之情。
赏析
这首作品表达了作者对孙子赠送藜杖的感激之情。诗中,“其轻犹握烟”形象地描绘了藜杖的轻盈,而“还复有一长”则体现了藜杖的实用性。通过对比藜杖的外观与实际重量,作者巧妙地传达了孙子的细心与体贴。最后,作者以一封简短的感谢信作为回报,表达了深深的谢意。整首诗语言朴实,情感真挚,展现了人与人之间的温情与关怀。