(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤光:孤单的灯光。
- 清迥:清澈遥远。
- 含情:含有情感。
- 红珠:比喻灯光中的红色光晕。
- 碧晕:绿色的光晕。
- 虚晖:微弱的光辉。
- 涵室白:使室内显得明亮。
- 纤隙:细小的缝隙。
- 侵人梦不成:打扰人的睡眠,使人难以入梦。
翻译
孤单的灯光只有一点,清澈而遥远,仿佛含有情感。它欢喜地送来红色的光润,残余的光晕中透出绿色。微弱的光辉使室内显得明亮,细小的缝隙借助邻近的光线也显得明亮。唯独我的寒衣和影子,这光亮打扰了我的睡眠,使我难以入梦。
赏析
这首作品通过细腻的笔触描绘了一盏孤灯的景象,表达了作者在夜晚的孤独与思绪。诗中,“孤光唯一点”直接描绘了灯光的孤单,而“清迥若含情”则赋予了灯光以情感,使其显得更加生动。后文通过色彩的运用(红珠、碧晕)和光线的效果(虚晖、涵室白),进一步丰富了灯光的形象。最后两句则巧妙地将灯光与作者的情感联系起来,表达了灯光虽美,却因孤独而难以入眠的复杂情感。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文