寇乱后邝湛若访予滁署有诗志感次韵答之

寥落堪称草莽臣,忧怀无泪可沾巾。 试观载道流离者,谁复当年丰乐人。 烽火遥连三月雨,啼鹃空送百花春。 烦君过我荒斋署,野菜盘餐话苦辛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寇乱(kòu luàn):战乱。
  • 邝湛(kuàng zhàn):指邝州的名士湛若。
  • 滁署(chú shǔ):指滁州的官署。
  • 次韵(cì yùn):指按照前一首诗的韵脚来作答。

翻译

孤寂之中,可以称得上是一位草莽之臣,心怀忧虑却无泪可流。请看那些流离失所的人们,谁还能重回当年丰盛快乐的生活。烽火连绵,三月的雨水,啼鸟孤鸣,百花春色空悄然。请劳烦您光临我这荒凉的斋房,一起分享野菜盘中的饭食,畅谈人生的艰辛。

赏析

这首诗描绘了战乱之后社会的凄凉景象,表达了诗人对时局的忧虑和对过往繁华的怀念之情。诗中运用了丰富的意象和对比手法,通过描绘荒凉之境和人们的艰辛生活,展现了一种深沉的忧伤之情。

李觉斯

李觉斯,字伯铎,晚号龙水老人。东莞人。明熹宗天启五年(一六二五)进士,官至刑部尚书。时朝廷持法峻,稍不中旨,辄得重谴。礼臣黄道周以抗论时事,触上怒,论死。觉斯上疏力争,得严旨削藉。归筑东郭洞天,为娱亲计。著有《晚翠居集》。清温汝能《粤东诗海》卷四五有传。 ► 28篇诗文