睡觉和赠子野韵

酒阑初睡觉,残梦未能成。 廿载红灯影,相随白木檠。 窗风敲阵阵,城漏滴声声。 暗数从前事,悠悠似隔生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 睡觉:这里指睡醒。
  • :残,尽,晚。
  • 廿:二十。
  • 红灯影:指灯火辉煌的夜晚。
  • 白木檠:白色的木制灯架。
  • 城漏:古代用来计时的漏壶,常放在城墙上。
  • 隔生:隔世,形容时间久远,仿佛隔了一世。

翻译

酒宴结束,我刚刚醒来,残留的梦境还未完全消散。 二十年来,灯火辉煌的夜晚总是伴随着我,只有那白色的木制灯架相随。 窗外风吹得阵阵作响,城墙上的漏壶滴水声声入耳。 我暗自计算着从前的事情,它们似乎已经遥远得像是隔了一世。

赏析

这首作品描绘了诗人酒醒后的心境,通过对残梦、灯影、风声、漏声的细腻描写,营造出一种时光流转、往事如烟的感慨。诗中“廿载红灯影,相随白木檠”一句,既表达了时间的流逝,也反映了诗人对过往岁月的怀念。结尾的“暗数从前事,悠悠似隔生”更是深化了这种对往昔的追忆和对时光无情的感慨,整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文