(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苘萌(qǐng méng):苘麻的嫩芽。
- 作饵糈(ěr xǔ):制作成食物。
- 相仍:依旧,照旧。
- 香剂:指制作饼的香料。
- 圆从范:按照模具制成圆形。
- 青膏:指饼的颜色,可能是指绿色的饼。
- 软出蒸:蒸制后变得柔软。
- 女工虚郑缟:女工们制作的精美织物(郑缟)被忽视。
- 士宴夺唐绫:士人宴会上,珍贵的唐绫被抢夺。
- 伤生感:对生命的感慨。
- 临餐独不胜:面对食物,独自感到难以承受。
翻译
苘麻的嫩芽刚刚长出,就被采摘来制作成食物。香料按照模具制成圆形,绿色的饼在蒸制后变得柔软。女工们精心制作的郑缟织物被忽视,士人宴会上珍贵的唐绫被抢夺。我有着对生命的感慨,面对这顿餐食,独自感到难以承受。
赏析
这首作品通过对苘麻嫩芽制作成食物的描写,表达了诗人对生命脆弱和被轻视的感慨。诗中“女工虚郑缟,士宴夺唐绫”一句,通过对比女工的劳动成果被忽视和士人宴会上珍贵物品的抢夺,进一步强化了诗人对社会不公和生命价值的思考。最后两句“我有伤生感,临餐独不胜”,则直接抒发了诗人面对食物时内心的痛苦和无力感,体现了诗人深沉的人文关怀和生命哲思。