移榻西轩
旧榻处幽暗,耽睡固有因。
移之置西轩,轩制焕以新。
其地不函丈,虚明易知晨。
东方动初阳,流光先枕茵。
破我黑甜境,夙兴自然勤。
盥栉能及时,亦足劝奴人。
尚有清夜景,月出檐之唇。
照书仅可读,老眼自不真。
兹轩所助我,迟暮生精神。
享此一息佳,嗒然遗我身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 耽睡:沉溺于睡眠。
- 函丈:古代测量长度的单位,一函丈等于十尺。这里指空间狭小。
- 黑甜境:指深沉的睡眠状态。
- 夙兴:早起。
- 盥栉:洗漱梳妆。
- 嗒然:形容心情舒畅,无忧无虑。
翻译
旧榻放置在幽暗之处,我沉溺于睡眠自然有其原因。将它移至西轩,轩房的样式焕然一新。这里空间不大,但明亮通透,容易知晓时间的流逝。东方的初阳刚刚升起,光线先照在枕头上。这打破了我深沉的睡眠状态,自然促使我早起。洗漱梳妆能及时完成,也足以激励仆人。还有清朗的夜晚景色,月亮从屋檐边缘升起。照在书上仅够阅读,我这老眼自然看不清楚。这西轩对我有所帮助,让我的晚年生活增添了精神。享受这一刻的美好,心情舒畅,仿佛忘却了自我。
赏析
这首作品描述了诗人将床榻从幽暗的旧处移至明亮西轩后的生活变化。通过对比旧榻与西轩的环境,诗人表达了对新环境的喜爱和对生活的积极态度。诗中“东方动初阳,流光先枕茵”等句,生动描绘了早晨的清新景象,体现了诗人对自然美的敏感和欣赏。整首诗语言简洁,意境明快,展现了诗人晚年生活的宁静与满足。