题光福画卷
群山西奔驻湖尾,通川夹山三十里。
川穷小泺开镜光,居民次水屋比比。
屋上有山屋下水,开门波光眼如洗。
虎山桥畔晚市忙,打鼓渔郎卖鲜鲤。
霜前橘柚万苞黄,雨后杨梅千树紫。
山围水抱开农桑,乐土风光真画里。
三年潢潦我无家,恨不移书亦居此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潢潦(huáng lǎo):指积水。
- 苞:指植物的芽或花蕾。
翻译
群山连绵,西奔至湖的尽头,一条河流夹在山间,绵延三十里。河流的尽头,小湖泊如镜面般闪耀,居民依水而居,房屋鳞次栉比。屋顶上是山,屋下是水,开门便见波光粼粼,眼前一片清新。虎山桥边,傍晚市场繁忙,渔夫敲鼓卖着新鲜的鲤鱼。霜降前,橘柚树上挂满了金黄的果实;雨后,杨梅树上千树万树紫红一片。山峦环抱,水流环绕,农耕与桑蚕并存,这片乐土风光宛如真实的画卷。三年来,我因积水无家可归,真希望能搬到这里居住。
赏析
这首作品描绘了光福一带的自然风光和田园生活,通过细腻的笔触展现了山水相依、居民安居乐业的和谐画面。诗中“屋上有山屋下水”一句,巧妙地表达了人与自然和谐共生的意境。结尾处流露出对这片乐土的向往,以及因现实困境而产生的无奈和遗憾,增添了诗作的情感深度。