赠别内兄伯雨

朔风一何劲,飘然江上吹。江南一夜梅花发,积雪朝看亦满墀。 雪色梅花两相映,都门无处无芳径。一尊携酒远来此,望里青山道傍水。 与君同生渤海域,君家淄南我淄北。少年弄笔竞为文,一日称名俱可识。 遭时吾忝尚书郎,已复君称宰邑良。功能不独明廷最,公等今扶汉道昌。 赫赫留朝六补阙,从此官论青锁月。四海流传贾谊书,千秋如未欧阳没。 而我迂愚世所嗔,纷纷情态后来新。不能东耕避贤者,空复南冠学事人。 蓬鬓沙颜谁复怜,遥山瘴水昨来旋。东城并马是何日,南国啼莺二月天。 杨柳青青大江涘,江流浩浩思归子。君行过阙觐衣裳,吾继还乡问桑梓。 云里长松碧石枝,朝来满树绿萝丝。丝萝讵拟今如是,天马由来众不知。 犹及观涛八月回,况复登高九日杯。黄花入手便芳馥,清江照人无尘埃。 儒宫旧在鸡鸣麓,諌垣能枉鹿头毂。无数名山许共行,不时绿酒欢方逐。 谓来相逢得相守,岐路惊人又分手。客中孤游空我情,海上殊观尽君有。 宾还宴罢东将去,此际看君空百虑。过鸟交啼把袂前,归云故绕翻旌处。 男儿所至要名成,不须别泪纷纷倾。煌煌为良二千石,台鼎他年在此行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朔风:北风。
  • (chí):台阶上的空地,亦指台阶。
  • 都门:京都城门。
  • :地名,今山东省淄博市。
  • (tiǎn):谦辞,表示辱没他人,自己有愧。
  • 宰邑:治理一县的长官。
  • 补阙:古代官名,负责谏诤和补正皇帝的过失。
  • 青锁:古代宫门上的青色连环花纹,这里指宫廷。
  • 贾谊书:西汉贾谊的著作,这里指重要的政治文献。
  • 欧阳:指欧阳修,北宋著名文学家、政治家。
  • 东耕:指隐居耕作。
  • 南冠:指囚犯,这里比喻自己处境艰难。
  • 瘴水:指有瘴气的水域。
  • :古代宫殿前的高建筑物,通常左右各一,建成高台,台上起楼观。
  • 桑梓:指故乡。
  • (jù):岂,怎。
  • 观涛:观赏波涛。
  • 黄花:指菊花。
  • 儒宫:指学宫,古代的学校。
  • 諌垣:指谏官的官署。
  • 鹿头毂:指高官的马车。
  • 翻旌:指旗帜飘扬。
  • 二千石:古代官职的俸禄等级,这里指高官。

翻译

北风多么强劲,飘然吹过江上。江南一夜之间梅花盛开,早晨积雪覆盖了台阶。雪色与梅花相互映衬,京城无处不是芳香的小径。我带着酒远道而来,望着青山和路旁的流水。

我们一同出生在渤海附近,你家在淄南,我家在淄北。少年时我们竞相学习文学,很快都名声在外。我曾有幸成为尚书郎,而你也成为了优秀的县令。你的功绩不仅在朝廷中显著,现在你们都在支持汉朝的昌盛。

你在朝中担任补阙,从此在宫廷中发表意见。你的著作像贾谊的书一样流传,你的影响将像欧阳修一样长久。而我因为性格迂腐被世人嘲笑,面对新情况感到困惑。我不能像隐士那样耕作,只能像囚犯一样生活。

我蓬头垢面,谁会怜悯我?昨天我还在遥远的地方,今天已经回来了。我们何时能在东城并肩骑马,二月的南国莺歌燕舞。杨柳青青,江流浩浩,我思念着归乡。你将去京城朝见皇帝,我将继续回乡探望故乡。

云中的长松和碧石,朝来满树的绿萝。绿萝怎能预料今天的情景,天马的来历众人并不知晓。八月回来时,我还能观赏波涛,九日时还能登高饮酒。菊花入手便芬芳,清澈的江水照人无尘。

旧时的学宫在鸡鸣麓,谏官的官署曾送来高官的马车。无数名山许我们同行,不时地在绿酒中欢聚。我们以为能相守,却在岔路中意外分别。在外的旅行让我感到孤独,而你却尽享奇观。

宾客离去,宴会结束,你将向东离去。此时我看你,心中百感交集。过鸟在面前啼叫,归云围绕着飘扬的旗帜。男子汉要成名,不需要别泪纷纷。你将成为高官,未来的台鼎就在这一行。

赏析

这首作品描绘了诗人对友人的深情告别,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对友情的珍视和对未来的美好祝愿。诗中运用了丰富的意象和典故,展现了诗人的文学修养和情感深度。整首诗语言优美,情感真挚,是明代赠别诗中的佳作。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文