(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 颠狂:通“癫狂”,形容举止放纵,言语荒唐。
- 从于迈:“从”,跟随;“于迈”,出征。
- 郎当:这里指行为不检点。
- 纽缀:缝缀。
- 帚箕(zhǒu jī):扫帚和簸箕。
- 漫郎:指唐朝诗人元结,其自号“漫郎”。
翻译
东风又喧闹捣乱了一场,出墙的桃李苦苦地放纵癫狂。难以忍受或大或小都要跟随出征,无奈行为不检点舞动得时间更长。缝缀不容许针线的精巧,扫除只白白浪费扫帚和簸箕的忙碌。疲倦游历却还做着寻芳的梦,酒没有了去敲门惹恼那漫郎。
赏析
这首诗通过描写落花的景象,如桃李的癫狂、纽缀与扫除的徒劳等,传达出一种时光匆匆、美好易逝的感慨。同时也刻画了诗人虽疲倦却依然怀揣寻芳梦想的心境,而最后一句以酒欠敲漫郎之门,更增添了几分无奈和自嘲。诗中运用生动的词语和形象的描写,让读者能深切感受到诗人对落花以及人生的复杂情感。整体意境略显惆怅和怅然。