寒溪

· 孟郊
晓饮一杯酒,踏雪过清溪。 波澜冻为刀,剸割凫与鹥。 宿羽皆剪弃,血声沉沙泥。 独立欲何语,默念心酸嘶。 冻血莫作春,作春生不齐。 冻血莫作花,作花发孀啼。 幽幽棘针村,冻死难耕犁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 踏雪:在雪地上行走。
  • 波澜:水面的波浪。
  • 冻为刀:形容冰冻得像刀一样锋利。
  • 剸割(tuán gē):切割。
  • 凫与鹥(fú yǔ yī):野鸭和鸥鸟。
  • 宿羽:指鸟类的羽毛。
  • 血声:血流的声音。
  • 酸嘶:心酸的嘶鸣。
  • 孀啼:寡妇的哭泣。
  • 棘针村:长满荆棘的村庄。

翻译

清晨饮下一杯酒,踏着雪走过清澈的溪流。 水面的波浪被冻得像刀一样锋利,切割着野鸭和鸥鸟。 鸟类的羽毛都被剪弃,血流的声音沉入沙泥之中。 孤独地站立,想要说什么,却只能默默地心酸嘶鸣。 冻僵的血液不要变成春天,春天的生机不齐整。 冻僵的血液不要变成花朵,花朵开放会引发寡妇的哭泣。 幽暗的荆棘丛生的村庄,冻死的人难以耕种。

赏析

这首诗描绘了一个严冬的清晨,诗人饮酒后踏雪过溪的场景。诗中通过“波澜冻为刀”等生动的比喻,展现了严寒对自然界的残酷影响。诗人的孤独与心酸通过“独立欲何语,默念心酸嘶”表达得淋漓尽致。后半部分通过对“冻血莫作春”、“冻血莫作花”的反复强调,抒发了对生命脆弱与无常的深刻感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对严冬中生命脆弱状态的深刻同情与无奈。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文