(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杨白花:一种植物,这里可能指杨树的白花。
- 坐令:因此使得。
- 宫树:宫中的树木。
- 无颜色:失去了往日的光彩。
- 摇荡:摇曳,摆动。
- 茫茫:辽阔无边的样子。
- 晓日:早晨的太阳。
- 长秋:秋天的长久,这里指秋天的景色。
- 哀歌:悲伤的歌曲。
- 城鸦:城中的乌鸦。
翻译
杨树的白花,被风吹过江水。因此使得宫中的树木失去了往日的光彩,春光摇曳,千万里都是。 在辽阔无边的早晨阳光下,长久的秋色中,悲伤的歌声未断,城中的乌鸦已经飞起。
赏析
这首诗描绘了杨树白花被风吹过江水的景象,通过“坐令宫树无颜色”表达了宫中树木因杨花的离去而失去光彩的哀愁。诗中“摇荡春光千万里”展现了春光的广阔与摇曳,而“茫茫晓日下长秋”则进一步以秋天的长久来象征哀愁的深远。最后“哀歌未断城鸦起”以城鸦的飞起作为哀歌的背景,增强了诗歌的悲怆氛围。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然变迁的感慨和对时光流逝的哀思。