方城

蔡人率止,惟西平有子。 西平有子,惟我有臣。 畴允大邦,俾惠我人。 于庙告功,以顾万方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蔡人:指蔡国的民众。
  • 率止:遵循、跟从。
  • 西平:地名,可能指当时的西平郡。
  • 有子:有后代,这里指有杰出的人才。
  • 畴允:确实、诚然。
  • 大邦:大国,这里指唐朝。
  • 俾惠:使受惠。
  • 于庙:在宗庙中。
  • 告功:报告功绩。
  • 以顾:以此来关照、照看。
  • 万方:指全国各地。

翻译

蔡国的民众跟从着,只有西平有杰出的人才。 西平有杰出的人才,而我这里有贤能的臣子。 确实是大国,使我们的人民受惠。 在宗庙中报告功绩,以此来关照全国各地。

赏析

这首作品赞颂了西平地区的杰出人才,并强调了这些人才对于国家的重要贡献。诗中通过对比蔡国与西平,突出了西平人才的卓越。同时,诗人表达了对这些人才为国家带来的福祉的感激之情,以及对他们在宗庙中报告功绩的期待。整首诗语言简练,意境深远,体现了柳宗元对国家和人才的深厚情感。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。 ► 242篇诗文