庄居野行

· 姚合
客行野田间,此屋皆闭户。 借问屋中人,尽去作商贾。 官家不税商,税农服作苦。 居人尽东西,道路侵垄亩。 采玉上山颠,探珠入水府。 边兵索衣食,此物同泥土。 古来一人耕,三人食犹饥。 如今千万家,无一把锄犁。 我仓常空虚,我田生蒺藜。 上天不雨粟,何由活烝黎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 税商:对商人征税。
  • 税农:对农民征税。
  • 垄亩:田地。
  • 山颠:山顶。
  • 水府:水底。
  • 边兵:边疆的士兵。
  • :索取,需求。
  • 蒺藜:一种带刺的植物,常生长在荒废的土地上。
  • 雨粟:像下雨一样降下粮食。
  • 烝黎:百姓。

翻译

在田野间行走,我看到这些房屋都紧闭着门。我问屋里的人去哪了,得到的回答是他们都去经商了。政府不对商人征税,却对辛苦劳作的农民征税。居民们四处奔波,道路侵占了田地。人们上山采玉,下河探珠,而边疆的士兵却因为缺乏衣食,这些珍贵的物品对他们来说如同泥土一般。自古以来,一个人耕种,三个人吃都难以饱腹。如今成千上万的家庭,却没有一个人拿起锄头犁地。我的仓库总是空空如也,我的田地长满了蒺藜。上天不下粮食,百姓如何生存?

赏析

这首诗描绘了唐代社会中农民的困境和商人的繁荣,通过对比揭示了社会的不公。诗人姚合以朴素的语言,表达了对农民疾苦的同情和对社会现状的批判。诗中“税农服作苦”与“官家不税商”形成鲜明对比,突出了农民的艰辛和商人的轻松。末句“上天不雨粟,何由活烝黎”更是深刻反映了当时社会的粮食危机和百姓的生存困境,体现了诗人对民生的深切关怀。

姚合

姚合

唐陕州硖石人,一说吴兴人。姚崇曾孙,一说姚崇曾侄孙。宪宗元和十一年进士。授武功主簿,世称姚武功。敬宗宝历中为监察御史。文宗大和中,出为金、杭州刺史。入为谏议大夫,改给事中。时民诉牛羊使夺其田,诏朱俦覆按,猥以田归使,合劾发其私,以地还民。官终秘书监。工诗,其诗称武功体。与贾岛并称贾姚或姚贾。曾选王维、钱起等人诗编为《极玄集》。有诗集等。 ► 513篇诗文