答僩奴重阳二甥

弃职曾守拙,玩幽遂忘喧。 山涧依硗?,竹树荫清源。 贫居烟火湿,岁熟梨枣繁。 风雨飘茅屋,蒿草没瓜园。 群属相欢悦,不觉过朝昏。 有时看禾黍,落日上秋原。 饮酒任真性,挥笔肆狂言。 一朝忝兰省,三载居远藩。 复与诸弟子,篇翰每相敦。 西园休习射,南池对芳樽。 山药经雨碧,海榴凌霜翻。 念尔不同此,怅然复一论。 重阳守故家,僩子旅湘沅。 俱有缄中藻,恻恻动离魂。 不知何日见,衣上泪空存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 僩奴:僩,音xiàn,指韦应物的侄子。
  • 守拙:保持朴实无华的本性。
  • 硗?:硗,音qiāo,指坚硬而贫瘠的土地;?,音lù,指山间的石块。
  • 荫清源:荫,遮蔽;清源,清澈的水源。
  • 岁熟:指农作物成熟。
  • 蒿草:一种野草。
  • 群属:指家人或亲友。
  • 忝兰省:忝,音tiǎn,谦词,表示自己不配;兰省,指官署。
  • 远藩:指边远的地方。
  • 篇翰:指书写或文学作品。
  • :督促,鼓励。
  • 习射:练习射箭。
  • 芳樽:芳香的酒杯,指饮酒。
  • 山药:一种植物,根可食用。
  • 海榴:海棠的一种。
  • 凌霜:在霜冻中依然坚强。
  • 缄中藻:缄,封闭;藻,指书信中的文辞。
  • 恻恻:悲伤的样子。
  • 离魂:离别的情感。

翻译

我曾放弃官职,守着朴素的生活,沉醉于幽静之中,忘记了尘世的喧嚣。山涧沿着坚硬的石块流淌,竹树遮蔽着清澈的水源。虽然贫穷,但家中炊烟袅袅,每年都有丰富的梨枣。风雨中茅屋摇摇欲坠,蒿草掩盖了瓜园。与家人亲友相聚,快乐得忘记了时间的流逝。有时会去看田里的禾黍,夕阳照在秋天的原野上。饮酒随心所欲,挥笔写下狂放的言辞。曾一度在官署中感到不配,三年间居住在边远的地方。与弟子们常常互相督促文学创作。在西园休息时不练习射箭,在南池边饮酒。山药经过雨水的滋润显得碧绿,海棠在霜冻中依然坚强地开放。想到你们与我不同,心中不禁感到怅然。重阳节时守在家中,而你们却旅居在湘沅之地。我们都封存了心中的文辞,离别的情感让人悲伤。不知何时能再见,衣上的泪痕空留。

赏析

这首诗描绘了韦应物放弃官职后的田园生活,以及他对亲人的思念。诗中,“山涧依硗?,竹树荫清源”等句,生动地勾勒出一幅幽静的田园风光,展现了诗人对自然的热爱和对简朴生活的向往。后文通过对重阳节的描写,表达了对远方亲人的深切思念,情感真挚,令人动容。整首诗语言质朴,意境深远,展现了韦应物深厚的文学功底和丰富的人生情感。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文