(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 诚:确实。
- 裘:(qiú)皮衣。
- 烧:此处比喻春色温暖如火,使人感到热。
- 寝:睡觉。
- 蒙昧:(méng mèi)昏暗不明,此处指精神状态不佳。
- 强言:勉强说话。
- 承颜:顺承尊长的脸色,指孝顺。
- 俛仰:(fǔ yǎng)低头抬头,此处指小心翼翼地侍奉。
- 寸心:心,指内心深处。
翻译
贫穷和疾病确实令人羞愧,所以在旧床上没有新的皮衣。 春天的温暖如同火焰烧灼肌肤,而进食时却感到苦涩难咽。 疲倦地睡觉,精神状态昏暗不明,勉强说话声音却幽柔。 顺承着尊长的脸色小心翼翼地侍奉,即使有泪也不敢流。 在默默的内心深处,朝朝暮暮的忧愁不断续。
赏析
这首作品描绘了孟郊因贫穷和疾病而感到的羞愧与痛苦。诗中,“春色烧肌肤”形象地表达了春天虽暖,但诗人因病痛而感到的煎熬。“时餐苦咽喉”则进一步以生理上的不适,隐喻内心的苦楚。诗人的言语虽“幽柔”,却透露出无奈与压抑。末句“默默寸心中,朝愁续莫愁”深刻表达了诗人内心的无尽愁苦,展现了孟郊深沉的情感和对生活的无奈感受。