军中冬燕

沧海已云晏,皇恩犹念勤。 式燕遍恒秩,柔远及斯人。 兹邦实大藩,伐鼓军乐陈。 是时冬服成,戎士气益振。 虎竹谬朝寄,英贤降上宾。 旋罄周旋礼,愧无海陆珍。 庭中丸剑阑,堂上歌吹新。 光景不知晚,觥酌岂言频。 单醪昔所感,大醵况同忻。 顾谓军中士,仰答何由申。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧海:大海。
  • :平静。
  • 皇恩:皇帝的恩典。
  • :勤劳,这里指对国家的辛勤付出。
  • 式燕:正式的宴会。
  • 恒秩:常规的秩序。
  • 柔远:安抚远方。
  • 斯人:这些人,指边疆的军士。
  • 兹邦:这个国家。
  • 大藩:重要的边疆地区。
  • 伐鼓:敲鼓。
  • 军乐:军中的音乐。
  • 冬服:冬季的军装。
  • 戎士:士兵。
  • 气益振:士气更加高昂。
  • 虎竹:古代用来传递军令的信物。
  • 谬朝寄:错误地承担了朝廷的使命。
  • 英贤:英勇贤能的人。
  • 降上宾:被当作贵宾接待。
  • 旋罄:迅速完成。
  • 周旋礼:各种礼仪。
  • 海陆珍:海里和陆地上的珍馐美味。
  • 丸剑:舞剑。
  • 歌吹:歌声和乐器声。
  • 光景:时间。
  • 觥酌:举杯饮酒。
  • 单醪:简单的酒。
  • 大醵:盛大的宴会。
  • 同忻:共同欢乐。
  • 顾谓:回头对。
  • 军中士:军中的士兵。
  • 仰答:向上回答。
  • 何由申:如何表达。

翻译

大海已经平静,皇恩仍然记挂着勤劳。正式的宴会遍及常规的秩序,安抚远方直到这些边疆的军士。这个国家是一个重要的边疆地区,军中敲鼓奏乐。此时冬季的军装已经完成,士兵们的士气更加高昂。虽然错误地承担了朝廷的使命,但英勇贤能的人被当作贵宾接待。迅速完成了各种礼仪,愧疚没有海里和陆地上的珍馐美味。庭院中舞剑,堂上歌声和乐器声新。时间不知晚,举杯饮酒岂能频繁。简单的酒曾让我感动,盛大的宴会更是共同欢乐。回头对军中的士兵说,向上回答如何表达。

赏析

这首诗描绘了唐朝边疆军中的冬日宴会场景,通过丰富的细节展现了军中的生活和士兵的士气。诗中“沧海已云晏,皇恩犹念勤”表达了皇帝对边疆士兵的关怀,而“戎士气益振”则突出了士兵们的高昂士气。诗末的“顾谓军中士,仰答何由申”则体现了诗人对士兵们的敬意和无法言表的感激之情。整体上,诗歌既展现了军中的热闹气氛,又传达了对士兵们的深切关怀和敬意。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文