悲故交

白璧众求瑕,素丝易成污。 万里颠沛还,高堂已长暮。 积愤方盈抱,缠哀忽逾度。 念子从此终,黄泉竟谁诉。 一为时事感,岂独平生故。 唯见荒丘原,野草涂朝露。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白璧:洁白无瑕的玉。
  • :玉上的小斑点。
  • 素丝:白色的丝线。
  • 颠沛:困顿,生活艰难。
  • 高堂:指父母。
  • 长暮:比喻年老或死亡。
  • 积愤:积压的愤懑。
  • 缠哀:缠绵的哀伤。
  • 逾度:超过限度。
  • 黄泉:指阴间。
  • 时事:当前的事态或社会状况。
  • 平生:一生,一辈子。
  • 荒丘原:荒凉的坟地。
  • 涂朝露:被早晨的露水覆盖。

翻译

洁白无瑕的玉总有人求其瑕疵,素白的丝线也容易沾染污点。 经历了万里的困顿和艰难归来,却发现父母已经年老或去世。 积压的愤懑和缠绵的哀伤突然超过了限度。 想到你从此离世,黄泉之下又有谁能诉说心事。 一想到当前的事态,难道只是因为一生的故旧吗? 只能看到那荒凉的坟地,野草上覆盖着早晨的露水。

赏析

这首作品表达了诗人对故交逝去的深切悲痛和对人生无常的感慨。诗中,“白璧众求瑕,素丝易成污”寓意人生在世,完美无瑕的事物总是难以长久,暗示了生命的脆弱和易逝。后文通过对故交逝世的描写,抒发了诗人对逝去友人的怀念和对生命无常的感慨,情感真挚,意境深远。整首诗语言简练,情感深沉,展现了诗人对生命和友情的深刻思考。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文