杂体五首

沈沈匣中镜,为此尘垢蚀。 辉光何所如,月在云中黑。 南金既雕错,鞶带共辉饰。 空存鉴物名,坐使妍蚩惑。 美人竭肝胆,思照冰玉色。 自非磨瑩工,日日空叹息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沈沈:深沉的样子。
  • :盒子。
  • 尘垢:灰尘和污垢。
  • :侵蚀,损坏。
  • 辉光:光辉。
  • 南金:南方产的铜,这里指精美的金属。
  • 雕错:雕刻和错金,指精美的工艺。
  • 鞶带:古代的腰带。
  • 辉饰:装饰的光彩。
  • 鉴物:照物的镜子。
  • 妍蚩:美丑。
  • 磨瑩:打磨使之光亮。
  • (yíng):光亮,透明。

翻译

深藏在匣中的镜子,因为尘垢而受损。它的光辉如何,就像月亮被乌云遮蔽一样黯淡。 南方的铜经过精雕细琢,腰带和装饰品共同闪耀着光彩。但镜子虽然名为“鉴物”,却因为尘垢而使人难以分辨美丑。 美人竭尽心力,想要照出冰清玉洁的容颜。但若不是经过精细的打磨,也只能日复一日地空自叹息。

赏析

这首诗通过镜子的比喻,表达了诗人对于美好事物被尘垢所掩盖的遗憾,以及对于精细打磨和维护的渴望。诗中“沈沈匣中镜”与“月在云中黑”形成鲜明对比,突出了镜子因尘垢而失去光辉的悲哀。后文通过美人的比喻,进一步强调了只有经过精心打磨,才能恢复事物原有的光彩。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对于美好事物的珍视和对精细工艺的赞美。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文