游朝阳岩遂登西亭二十韵
谪弃殊隐沦,登陟非远郊。
所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。
开旷延阳景,回薄攒林梢。
西亭搆其巅,反字临呀庨。
背瞻星辰兴,下见云雨交。
惜非吾乡土,得以荫菁茆。
羁贯去江介,世仕尚函崤。
故墅即沣川,数亩均肥硗。
台馆葺荒丘,池塘疏沈坳。
会有圭组恋,遂贻山林嘲。
薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。
庭除植蓬艾,隙牖悬蟏蛸。
所赖山川客,扁舟枉长梢。
挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
适道有高言,取乐非弦匏。
逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶。
晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。
再期永日閒,提挈移中庖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谪弃(zhé qì):被贬谪。
- 隐沦:隐居。
- 登陟(dēng zhì):攀登。
- 伊郁:郁闷。
- 讵欲:岂欲。
- 肩夷巢:指隐居山林。
- 瞰(kàn):俯视。
- 幽窟:深邃的洞穴。
- 潜神蛟:比喻深藏不露的神秘力量。
- 回薄:环绕。
- 攒林梢:聚集在树梢。
- 搆(gòu):建造。
- 呀庨(xiā xiāo):空旷的样子。
- 背瞻:背对而望。
- 圭组:官职。
- 琐屑:琐碎。
- 斗筲(dǒu shāo):小器皿,比喻微不足道。
- 庭除:庭院。
- 蓬艾:杂草。
- 隙牖(xì yǒu):窗户的缝隙。
- 蟏蛸(xiāo shāo):蜘蛛。
- 挹流:舀取水流。
- 掇野:采摘野菜。
- 弦匏(xián páo):弦乐器和管乐器,泛指音乐。
- 嘐嘐(jiāo jiāo):鸡叫声。
翻译
被贬谪离开隐居之地,攀登的并非远郊的山岭。 心中的郁闷得以缓解,岂欲肩负隐居山林的重担。 高岩俯瞰清澈的江水,深邃的洞穴中潜藏着神秘的力量。 开阔的视野引来阳光,环绕的树梢聚集着光影。 西亭建在山顶,背对空旷之地俯瞰。 背对星辰的兴盛,下望云雨交织。 可惜这里不是我的故乡,无法得到庇护。 我曾离开江边,世代仕途尚在函谷关和崤山之间。 故居靠近沣川,几亩土地肥沃。 台馆修葺荒丘,池塘疏浚低洼。 会有对官职的留恋,于是留下山林的嘲讽。 微不足道的我确实无用,琐碎之事如同小器皿。 囚禁般的生活固然适宜,厚重的羞辱早已包含。 庭院中种植着杂草,窗户缝隙悬挂着蜘蛛。 所依赖的是山川的客人,扁舟上挥舞长桨。 舀取水流代替清酒,采摘野菜代替佳肴。 追求道理有高远的言论,取乐并非只有音乐。 逍遥自在地避开幽暗,淡泊地辞别喧嚣。 晨鸡不会欺骗我,风雨中听到鸡叫声。 再次期待长久的闲暇,携带进入厨房。
赏析
这首诗描绘了柳宗元被贬后的心境与所见所感。诗中,他通过对自然景色的细腻描绘,表达了对自由生活的向往和对官场生涯的厌倦。诗中的“高岩瞰清江,幽窟潜神蛟”等句,展现了壮丽的自然景观,同时也隐喻了内心的深邃与复杂。柳宗元在诗中流露出对隐居生活的渴望,以及对现实世界的无奈和批判,体现了其深沉的情感和超脱的哲思。