游朝阳岩遂登西亭二十韵

谪弃殊隐沦,登陟非远郊。 所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。 高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。 开旷延阳景,回薄攒林梢。 西亭搆其巅,反字临呀庨。 背瞻星辰兴,下见云雨交。 惜非吾乡土,得以荫菁茆。 羁贯去江介,世仕尚函崤。 故墅即沣川,数亩均肥硗。 台馆葺荒丘,池塘疏沈坳。 会有圭组恋,遂贻山林嘲。 薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。 囚居固其宜,厚羞久已包。 庭除植蓬艾,隙牖悬蟏蛸。 所赖山川客,扁舟枉长梢。 挹流敌清觞,掇野代嘉肴。 适道有高言,取乐非弦匏。 逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶。 晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。 再期永日閒,提挈移中庖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谪弃(zhé qì):被贬谪。
  • 隐沦:隐居。
  • 登陟(dēng zhì):攀登。
  • 伊郁:郁闷。
  • 讵欲:岂欲。
  • 肩夷巢:指隐居山林。
  • (kàn):俯视。
  • 幽窟:深邃的洞穴。
  • 潜神蛟:比喻深藏不露的神秘力量。
  • 回薄:环绕。
  • 攒林梢:聚集在树梢。
  • (gòu):建造。
  • 呀庨(xiā xiāo):空旷的样子。
  • 背瞻:背对而望。
  • 圭组:官职。
  • 琐屑:琐碎。
  • 斗筲(dǒu shāo):小器皿,比喻微不足道。
  • 庭除:庭院。
  • 蓬艾:杂草。
  • 隙牖(xì yǒu):窗户的缝隙。
  • 蟏蛸(xiāo shāo):蜘蛛。
  • 挹流:舀取水流。
  • 掇野:采摘野菜。
  • 弦匏(xián páo):弦乐器和管乐器,泛指音乐。
  • 嘐嘐(jiāo jiāo):鸡叫声。

翻译

被贬谪离开隐居之地,攀登的并非远郊的山岭。 心中的郁闷得以缓解,岂欲肩负隐居山林的重担。 高岩俯瞰清澈的江水,深邃的洞穴中潜藏着神秘的力量。 开阔的视野引来阳光,环绕的树梢聚集着光影。 西亭建在山顶,背对空旷之地俯瞰。 背对星辰的兴盛,下望云雨交织。 可惜这里不是我的故乡,无法得到庇护。 我曾离开江边,世代仕途尚在函谷关和崤山之间。 故居靠近沣川,几亩土地肥沃。 台馆修葺荒丘,池塘疏浚低洼。 会有对官职的留恋,于是留下山林的嘲讽。 微不足道的我确实无用,琐碎之事如同小器皿。 囚禁般的生活固然适宜,厚重的羞辱早已包含。 庭院中种植着杂草,窗户缝隙悬挂着蜘蛛。 所依赖的是山川的客人,扁舟上挥舞长桨。 舀取水流代替清酒,采摘野菜代替佳肴。 追求道理有高远的言论,取乐并非只有音乐。 逍遥自在地避开幽暗,淡泊地辞别喧嚣。 晨鸡不会欺骗我,风雨中听到鸡叫声。 再次期待长久的闲暇,携带进入厨房。

赏析

这首诗描绘了柳宗元被贬后的心境与所见所感。诗中,他通过对自然景色的细腻描绘,表达了对自由生活的向往和对官场生涯的厌倦。诗中的“高岩瞰清江,幽窟潜神蛟”等句,展现了壮丽的自然景观,同时也隐喻了内心的深邃与复杂。柳宗元在诗中流露出对隐居生活的渴望,以及对现实世界的无奈和批判,体现了其深沉的情感和超脱的哲思。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。 ► 242篇诗文