所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 塞外:古代指长城以北的地区。
- 荆南:指荆州南部,今湖北一带。
- 熊侍御:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 刘表:东汉末年荆州牧,以文治著称。
- 刘琨:西晋末年著名将领,以武功闻名。
- 箫鼓:古代的乐器,这里指战争的鼓声。
- 云雨:比喻恩泽或男女情爱。
- 乖:分离。
- 洞庭:洞庭湖,位于今湖南省北部。
翻译
我在塞外,依傍着刘表的文治和刘琨的武功,年复一年,征战不息,箫鼓声喧。 云雨之情一旦分离,便是千万里的距离,我在这里望着长城上的秋月,思念着洞庭湖畔的猿声。
赏析
这首作品通过对比刘表和刘琨的不同风格,表达了诗人对战争的无奈和对远方友人的思念。诗中“云雨一乖千万里”巧妙地运用了云雨的比喻,形象地描绘了与友人的遥远距离和深深的思念。结尾的“长城秋月洞庭猿”则通过长城、秋月和洞庭猿声的意象,营造出一种辽阔而凄凉的氛围,增强了诗歌的感染力。
武元衡
武元衡,唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。
► 198篇诗文