所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长栖:长期居住。
- 高斋:高雅的书房或居所。
- 郡邑諠:郡城喧嚣。
- 松江渌:松江清澈。
- 结茅:搭建茅屋。
- 苍岭:青翠的山岭。
- 伐薪:砍柴。
- 深谷:幽深的山谷。
- 往来躅:来往的足迹。
- 灵芝:一种珍贵的药用菌类,常用来比喻珍贵或高尚。
- 辽鹤:远飞的鹤,比喻高远或超脱。
- 委池鹜:委身于池塘的野鸭,比喻平凡或庸俗。
- 署里门:官署的门。
- 高阳族:高贵的家族。
翻译
你长期隐居在白云之上,暂时来访我这高雅的书房过夜。 离开喧嚣的郡城,归去时将泛舟于清澈的松江之上。 在青翠的山岭上搭建茅屋,砍柴的声音在幽深的山谷中回响。 我们都是山中的隐士,却不知彼此的来往足迹。 灵芝不是庭院中的普通草,远飞的鹤也不应与池塘的野鸭为伍。 你终将回到官署的门前,以表你高贵的家族身份。
赏析
这首诗描绘了丘员外隐居山林的生活,以及他暂别山林访问韦应物的情景。诗中,“长栖白云表”与“结茅隐苍岭”等句,生动地勾勒出了丘员外超然物外的生活状态。而“灵芝非庭草,辽鹤委池鹜”则通过比喻,表达了丘员外的高洁与不凡。最后两句预示了丘员外未来可能的官场生涯,同时也暗示了他家族的高贵。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的向往和对友人高尚品质的赞赏。

韦应物
韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
► 570篇诗文