喜于广陵拜觐家兄奉送发还池州

青青连枝树,苒苒久别离。 客游广陵中,俱到若有期。 俯仰叙存殁,哀肠发酸悲。 收情且为欢,累日不知饥。 夙驾多所迫,复当还归池。 长安三千里,岁晏独何为。 南出登阊门,惊飙左右吹。 所别谅非远,要令心不怡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苒苒(rǎn rǎn):渐渐地,慢慢地。
  • 俯仰:形容时间短暂,转瞬即逝。
  • 存殁:生存与死亡,指生者和死者。
  • 酸悲:悲伤。
  • 夙驾:早起驾车出行。
  • 惊飙(biāo):狂风。
  • 谅非远:料想不会太远。

翻译

青青的连枝树,渐渐地久别离。 客游在广陵之中,我们都到了,仿佛有约在先。 转眼间叙说生者和死者,悲伤的心发出酸楚的哀愁。 收起情感,暂且寻欢作乐,连日来竟不觉饥饿。 早起驾车出行,多有迫不得已,又将返回池州。 长安离此三千里,年末独自何去何从。 南行登上阊门,狂风左右吹拂。 分别料想不会太远,但要使心情不悦。

赏析

这首诗表达了诗人韦应物在广陵与家兄相聚后的离别之情。诗中,“青青连枝树,苒苒久别离”以树喻人,表达了兄弟间长久的分离。诗人在广陵与家兄重逢,短暂的相聚中,他们共同回忆生者和死者,情感复杂。尽管诗人试图通过寻欢作乐来压抑悲伤,但离别的阴影始终挥之不去。诗的最后,诗人预感到即将到来的离别,心情沉重,对未来的不确定感到忧虑。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人对亲情的深切怀念和对离别的无奈。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文