代征妇怨

寒窗羞见影相随,嫁得五陵轻薄儿。 长短艳歌君自解,浅深更漏妾偏知。 画裙多泪鸳鸯湿,云鬓慵梳玳瑁垂。 何事不看霜雪里,坚贞惟有古松枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五陵:指长安城外五个汉代皇帝的陵墓,后来泛指京城附近贵族聚居之地。
  • 艳歌:指描写男女情爱的歌曲或诗歌。
  • 更漏:古代用滴水计时的器具,这里指夜晚的时间。
  • 玳瑁:一种海龟,其甲壳可制作装饰品,这里指女子的发饰。
  • 坚贞:坚定不移的节操。

翻译

在寒冷的窗前,我羞愧地看着自己的影子相随,我嫁给了五陵那里的轻薄子弟。 你自然懂得那些长短不一的艳歌,而我却特别清楚夜晚的深浅。 画裙上沾满了泪水,鸳鸯图案似乎也被泪水打湿,我懒得梳理云鬓,玳瑁发饰随意垂落。 为何不看看那霜雪之中,只有古松的枝条才能展现出坚定不移的节操。

赏析

这首诗通过一位被嫁与轻薄子弟的女子的口吻,表达了她对婚姻的不满和对坚贞不渝爱情的向往。诗中,“寒窗羞见影相随”一句,既描绘了女子的孤独,也暗示了她对现状的羞愧。后文通过对“艳歌”与“更漏”的对比,突出了女子对夜晚的深刻感受,以及她对丈夫轻浮态度的不满。最后两句以霜雪中的古松为喻,强烈表达了对坚贞爱情的渴望。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,展现了唐代女性对爱情和婚姻的复杂情感。

施肩吾

唐睦州分水人,字希圣。宪宗元和进士。后隐居洪州西山,世称“华阳真人”。为诗奇丽。有《西山集》。 ► 211篇诗文