赠转运陆中丞

· 孟郊
掌运职既大,摧邪名更雄。 鹏飞簸曲云,鹗怒生直风。 投彼霜雪令,剪除荆棘丛。 楚仓倾向西,吴米发自东。 帆影咽河口,车声聋关中。 尧知才策高,人喜道路通。 皆经内史力,继得酂侯功。 莱子真为少,相如未免穷。 衣花野菡萏,书叶山梧桐。 不是宗匠心,谁怜久栖蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 掌运:掌管运输。
  • 职既大:职责重大。
  • 摧邪:打击邪恶。
  • 名更雄:名声更加显赫。
  • 鹏飞:比喻宏伟的行动。
  • 簸曲云:比喻行动影响深远。
  • 鹗怒:比喻严厉的态度。
  • 生直风:产生正直的风气。
  • 投彼霜雪令:下达严酷的命令。
  • 剪除荆棘丛:清除障碍。
  • 楚仓倾向西:楚地的粮仓向西倾斜,意指粮食流向西边。
  • 吴米发自东:吴地的米从东边发出,意指粮食从东边运出。
  • 帆影咽河口:帆船的影子在河口显得吞咽状,形容繁忙。
  • 车声聋关中:车声震耳欲聋,形容交通繁忙。
  • 尧知才策高:尧知道才能和策略高明。
  • 人喜道路通:人们喜欢道路通畅。
  • 皆经内史力:都是经过内史(官职)的努力。
  • 继得酂侯功:继承了酂侯(古代官职)的功绩。
  • 莱子真为少:莱子(人名)真的很少。
  • 相如未免穷:相如(人名)也难免穷困。
  • 衣花野菡萏:穿着花衣的野荷花。
  • 书叶山梧桐:书写在山中梧桐叶上。
  • 不是宗匠心:不是出于宗匠(技艺高超的人)的匠心。
  • 谁怜久栖蓬:谁会怜悯长久居住在草丛中的人。

翻译

掌管运输的职责重大,打击邪恶的名声更加显赫。 像鹏鸟一样飞翔,影响深远如簸动弯曲的云; 像鹗鸟一样愤怒,产生正直的风气。 下达严酷的命令,清除所有的障碍。 楚地的粮仓向西倾斜,吴地的米从东边发出。 帆船的影子在河口显得吞咽状,车声震耳欲聋。 尧知道才能和策略高明,人们喜欢道路通畅。 这都是经过内史的努力,继承了酂侯的功绩。 莱子真的很少,相如也难免穷困。 穿着花衣的野荷花,书写在山中梧桐叶上。 不是出于技艺高超的人的匠心,谁会怜悯长久居住在草丛中的人。

赏析

这首诗赞美了转运陆中丞的职责和功绩,通过比喻和夸张的手法,形象地描绘了他的影响力和成就。诗中“鹏飞簸曲云,鹗怒生直风”等句,展现了他的权威和正义,而“楚仓倾向西,吴米发自东”则具体描绘了他的工作成效。结尾处通过对“莱子”和“相如”的提及,以及对“衣花野菡萏,书叶山梧桐”的描写,表达了对陆中丞的敬佩和对其工作的认可。整首诗语言雄浑,意境开阔,充分展现了孟郊的诗歌才华。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文