吊卢殷
同人少相哭,异类多相号。
始知禽兽痴,却至天然高。
非子病无泪,非父念莫劳。
如何裁亲疏,用礼如用刀。
孤丧鲜匍匐,闭哀抱郁陶。
烦他手中葬,诚信焉能褒。
嗟嗟无子翁,死弃如脱毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 同人:志同道合的人。
- 异类:不同种类的人或物。
- 相号:互相呼唤或哭泣。
- 禽兽痴:指禽兽的纯真无知。
- 天然高:自然的高尚。
- 非子病无泪:不是因为儿子生病而没有眼泪。
- 非父念莫劳:不是因为父亲的思念而不劳作。
- 裁亲疏:判断亲疏关系。
- 用礼如用刀:比喻礼节使用得不当,如同用刀一样伤人。
- 孤丧:孤独地丧亡。
- 鲜匍匐:很少有人前来哀悼。
- 闭哀抱郁陶:闭门不出,内心充满悲伤。
- 烦他手中葬:烦劳他人帮忙安葬。
- 诚信焉能褒:诚信怎能得到褒奖。
- 嗟嗟:叹息声。
- 无子翁:没有儿子的老人。
- 死弃如脱毛:死后被遗弃,如同脱落的毛发。
翻译
志同道合的人少有相哭,不同种类的人多有相号。 才知道禽兽的纯真,原来是自然的高尚。 不是因为儿子生病而没有眼泪,不是因为父亲的思念而不劳作。 如何判断亲疏关系,使用礼节如同使用刀剑。 孤独地丧亡,很少有人前来哀悼,闭门不出,内心充满悲伤。 烦劳他人帮忙安葬,诚信怎能得到褒奖。 叹息那些没有儿子的老人,死后被遗弃,如同脱落的毛发。
赏析
这首诗通过对比“同人”与“异类”的哀悼方式,揭示了人世间的冷漠与疏离。诗中“禽兽痴”与“天然高”的对比,表达了诗人对纯真与自然的向往。后文通过描述孤独的丧亡和无人哀悼的情景,进一步强化了这种孤独与被遗弃的感觉。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人性冷漠和社会现实的深刻批判。