寄义兴小女子
江南庄宅浅,所固唯疏篱。
小女未解行,酒弟老更痴。
家中多吴语,教尔遥可知。
山怪夜动门,水妖时弄池。
所忧痴酒肠,不解委曲辞。
渔妾性崛强,耕童手皴釐。
想兹为襁褓,如鸟拾柴枝。
我咏元鲁山,胸臆流甘滋。
终当学自乳,起坐常相随。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疏篱:稀疏的篱笆。
- 酒弟:指嗜酒的弟弟。
- 吴语:吴地方言,这里指江南地区的方言。
- 山怪、水妖:指山中的怪物和水中的妖怪,这里用来形容家中的不安全因素。
- 委曲辞:委婉曲折的言辞。
- 崛强:倔强,固执。
- 皴釐:皮肤因寒冷或干燥而裂开。
- 襁褓:包裹婴儿的布或被。
- 元鲁山:指元德秀,唐代文学家,鲁山人。
- 自乳:亲自哺乳。
翻译
江南的庄园宅院狭小,唯一坚固的只有那稀疏的篱笆。小女儿还不会走路,嗜酒的弟弟却越发痴迷。家中常常说着吴地方言,教你从远处也能知晓。山中的怪物夜里会动摇门户,水中的妖怪时常戏弄池塘。我所担忧的是那嗜酒的弟弟,他不懂得委婉的言辞。渔家女性格倔强,耕田的孩童手因劳作而裂开。想象你还在襁褓之中,就像小鸟拾取柴枝一样。我吟咏元德秀的诗篇,心中涌动着甘甜的情感。终有一天我会学会自己哺乳,无论坐立都会与你相伴。
赏析
这首诗描绘了江南庄园的简朴生活,通过对比小女儿的天真和酒弟的痴迷,表达了对家庭成员性格和行为的观察与担忧。诗中运用了山怪水妖的比喻,形象地描绘了家中的不安全因素。后半部分则转向对小女儿的深情期待,希望她能健康成长,诗人愿意亲自照顾她,体现了深厚的父爱。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了孟郊对家庭生活的细腻感受。