魏郡别苏明府因北游

· 李白
魏都接燕赵,美女誇芙蓉。 淇水流碧玉,舟车日奔冲。 青楼夹两岸,万室喧歌钟。 天下称豪贵,游此每相逢。 洛阳苏季子,剑戟森词锋。 六印虽未佩,轩车若飞龙。 黄金数百镒,白璧有几双。 散尽空掉臂,高歌赋还邛。 落魄乃如此,何人不相从。 远别隔两河,云山杳千重。 何时更杯酒,再得论心胸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 魏都:指魏郡,今河北省临漳县。
  • 燕赵:古代国名,这里指河北地区。
  • 芙蓉:荷花,这里比喻美女。
  • 淇水:流经魏郡的一条河。
  • 碧玉:形容水色清澈。
  • 青楼:古代指妓院。
  • 歌钟:古代的打击乐器,这里指音乐声。
  • 苏季子:指苏明府,季子是对他的尊称。
  • 剑戟森词锋:形容言辞犀利,如剑戟般锐利。
  • 六印:指官印,古代官员的印章。
  • 轩车:华美的车。
  • :古代重量单位,一镒等于二十两。
  • 白璧:白色的玉璧,古代贵重的礼物。
  • 掉臂:挥手,表示不在乎。
  • 还邛:回到邛崃,这里指归隐。
  • 落魄:失意,不得志。
  • 两河:指黄河和洛河。
  • 云山:指远处的山。

翻译

魏都紧邻燕赵之地,那里的美女如芙蓉般美丽。 淇水清澈如碧玉,舟车往来如穿梭。 两岸青楼林立,万家灯火中歌声乐声不绝。 天下豪贵都称颂这里,每次来此都能遇见他们。 洛阳的苏季子,言辞犀利如剑戟。 虽然还未佩戴官印,但他的车马如飞龙般迅疾。 黄金数百镒,白璧数对。 散尽财富后挥手而去,高歌着归隐。 如此失意,谁人不跟随他。 远别隔着黄河和洛河,云山重重。 何时能再举杯共饮,再次畅谈心事。

赏析

这首诗描绘了魏都的繁华景象和苏季子的风采。诗中,“淇水流碧玉”等句生动描绘了魏都的自然风光和人文景观,而“洛阳苏季子”等句则展现了苏季子的才华和气度。诗末表达了诗人对苏季子的敬仰以及对再次相聚的期盼,情感真挚,意境深远。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文