(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巫山:位于今重庆市东北部,长江三峡之一。
- 荆门:地名,位于今湖北省中部,长江中游。
- 云梦:古泽名,位于今湖北省中部。
- 阳台:神话中巫山神女所居之地。
- 燎火:指火光。
- 奔电:形容火光如闪电般迅速。
- 惊雷:形容声音巨大,如雷鸣。
- 秋水:秋天的江水。
- 夜猿:夜晚的猿猴。
- 枕席:指睡觉的地方。
- 无由:没有理由,无法。
- 荐:献上,供奉。
- 朝云:早晨的云雾,这里指巫山神女。
翻译
荆门与巫峡相对,云梦泽靠近阳台。 火光如同奔腾的闪电,坠石声似惊雷般震撼。 天寒时节,秋水湍急,风静之夜,猿猴哀鸣。 枕席之间,无法献上祭品,只有朝云独自去来。
赏析
这首作品描绘了巫山的壮丽景色与神秘氛围。通过对比荆门与巫峡、云梦与阳台的地理位置,展现了巫山的独特之处。诗中“燎火如奔电,坠石似惊雷”以生动的比喻描绘了巫山的惊险与壮观。后两句则通过秋水急流、夜猿哀鸣的描写,传达了巫山的凄凉与神秘。结尾的“枕席无由荐,朝云徒去来”则表达了诗人对巫山神女的向往与无奈,增添了诗歌的浪漫色彩。