(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 籞(yù):帝王的禁苑。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
翻译
水殿面临着帝王的禁苑,山楼环绕着青翠的山峦。往昔有人依托乘车游览,如今有幸皇帝亲自垂衣治理。山涧的小竹子沿着山峰合拢,岩上的花逗引着水浦处飞扬。早晨来到江曲之地,没有一处不闪耀着光辉。
赏析
这首诗描绘了芙蓉园的优美景色和帝王在此的活动,营造出一种壮丽而辉煌的氛围。诗中通过对水殿、山楼、山涧、峰峦、花朵等景物的描写,展现出自然景色的瑰丽。同时提到往昔游人与如今帝王的情况,突出了当下的荣幸与辉煌。最后一句强调了整个江曲之地都充满光辉,进一步烘托出盛大的气象。整体语言优美,意境恢弘。
李乂
唐赵州房子人,本名尚真,一作字尚真。举进士,累迁中书舍人、吏部侍郎、知制诰。典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”转黄门侍郎,封中山郡公。太平公主干政,欲引乂自附,乂绝之。官终刑部尚书。卒年六十八,谥贞。乂方雅有学识,时称有宰相器。兄李尚一、李尚贞,俱以文章名,同为一集,号《李氏花萼集》。
► 40篇诗文
李乂的其他作品
- 《 元日恩赐柏叶应制 》 —— [ 唐 ] 李乂
- 《 幸白鹿观应制 》 —— [ 唐 ] 李乂
- 《 奉和幸韦嗣立山庄侍宴应制 》 —— [ 唐 ] 李乂
- 《 奉和幸礼部尚书窦希玠宅应制 》 —— [ 唐 ] 李乂
- 《 奉和幸韦嗣立山庄侍宴应制 》 —— [ 唐 ] 李乂
- 《 兴庆池侍宴应制 》 —— [ 唐 ] 李乂
- 《 奉和七夕两仪殿会宴应制 》 —— [ 唐 ] 李乂
- 《 奉和九日侍宴应制得浓字 》 —— [ 唐 ] 李乂