寄胡皓时在南中

· 李乂
徭役苦流滞,风波限溯洄。 江流通地骨,山道绕天台。 有鸟图南去,无人见北来。 闭门沧海曲,云雾待君开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徭役:古代统治者强迫人民从事的无偿劳动,包括力役、杂役、军役等。
  • 流滞:流动和停滞,这里指因徭役而被迫离家,生活不安定。
  • 风波:比喻旅途中的困难和危险。
  • 限溯洄:限制在逆流而上,比喻困难重重。
  • 地骨:指地脉,即山川的脉络。
  • 天台:山名,在今浙江省东部,这里泛指高山。
  • 图南去:向南飞去,比喻远行。
  • 沧海曲:指海边偏僻的地方。
  • 云雾:比喻隐居或隐秘的地方。

翻译

徭役的苦难让人感到流动与停滞,风波阻碍了逆流而上的旅程。 江水流经大地的脉络,山路环绕着高耸的天台山。 有鸟儿向南飞去,却无人从北方归来。 我闭门隐居在海边的偏僻之地,云雾缭绕,等待着你的到来。

赏析

这首诗表达了诗人对远方友人的思念以及对自己隐居生活的描述。诗中通过“徭役苦流滞,风波限溯洄”描绘了旅途的艰辛,而“江流通地骨,山道绕天台”则展现了壮丽的自然景观。后两句“有鸟图南去,无人见北来”寓意着离别的孤独与期待。最后,“闭门沧海曲,云雾待君开”则透露出诗人隐居的宁静与对友人归来的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

李乂

唐赵州房子人,本名尚真,一作字尚真。举进士,累迁中书舍人、吏部侍郎、知制诰。典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”转黄门侍郎,封中山郡公。太平公主干政,欲引乂自附,乂绝之。官终刑部尚书。卒年六十八,谥贞。乂方雅有学识,时称有宰相器。兄李尚一、李尚贞,俱以文章名,同为一集,号《李氏花萼集》。 ► 40篇诗文